Mi surhavas bluan robon.
אני ל-בשת ש--- כ-ו-ה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani-lov--h----s----h -x-la-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas bluan robon.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas ruĝan robon.
א----ו-שת-שמ-ה----מ--
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an--lo--s----s--m-ah --u---.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas ruĝan robon.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas verdan robon.
אני--ו-שת--מ-ה --ו---
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i--o---het----m----kx-lah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas verdan robon.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi aĉetas nigran sakon.
אנ- ק-נ- תיק ש---.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
an- lov-shet--s-mla--adu---.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas nigran sakon.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas brunan sakon.
-נ---ונה---ק ---.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani---v-sh-- ss-m-a- adum-h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas brunan sakon.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas blankan sakon.
-נ- -ונ----ק ל-ן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani---v-s-et ss--l-h-a--mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas blankan sakon.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi bezonas novan aŭton.
אני -ר-------מ-ו-י---ד---
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-- --v-sh-t-ss-m--h-y--u-ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas novan aŭton.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas rapidan aŭton.
-ני -ר-- / - מכו-ית -הי-ה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an--lov-s--t s--m-ah-ye---ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas rapidan aŭton.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas komfortan aŭton.
--י---יך-- ה --ונ-ת נו-ה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
an- l---s--t-s----a- ye-u-a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas komfortan aŭton.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Supre loĝas maljuna virino.
ל-----מ--ו-רת --שה-ז----
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-i-q-ne-/qonah--iq shax--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas maljuna virino.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas dika virino.
למ--ה--ת-וררת ---ה -מנ-.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a-- qon-------- tiq-sh---r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas dika virino.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Malsupre loĝas scivolema virino.
למטה-מ-ג-----א--ה ----י-.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
ani qone--qo--h tiq -ha--r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Malsupre loĝas scivolema virino.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
-א---י--של-ו -י--אנ--ם----ד-ם.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ani-q-n--/--n-h-tiq--u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
ה---חי- --נ--הי--א--י- ----ס---
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a---q-n-h/q--ah-tiq -u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
ה-------ש-נו ----אנ-ים-מ---י--ם-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ani---n-----nah-t----u-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mi havas amindajn infanojn.
-ש--י-יל-ים-ח-י--ם.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-i---neh-q-n-h ti- l---n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mi havas amindajn infanojn.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
א---יל-י--שכנ-ם----פי--
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ani-q-ne-/-onah--i-----an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
הי-ד-ם שלך-י-ד------י-?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
an---one-/-ona----- l--a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.