Mi surhavas bluan robon.
-נ- לו-ש------ ---ל-.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani -ove-h-----imlah-kxu-a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas bluan robon.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas ruĝan robon.
אני-לו--ת--מל----ו-ה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i --v--he- --i-l------l--.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas ruĝan robon.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas verdan robon.
-ני לוב-- -מלה -רוק--
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
an- -o-es--t ss-mlah-kx-la-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas verdan robon.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi aĉetas nigran sakon.
--י -------ק--חו-.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a---lov-s-e- -s-ml---adu--h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas nigran sakon.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas brunan sakon.
א----ו-ה ----ח--.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i-lo-e-he---si--ah-a-u-ah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas brunan sakon.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas blankan sakon.
א-- ק--ה -י---בן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani -ov---e--ssi-la-----mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas blankan sakon.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi bezonas novan aŭton.
א----ר-- --ה-מכ-נית-----.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani-l----het--si-l-----r-q-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas novan aŭton.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas rapidan aŭton.
אני צ--ך-/ - -כ---- -הי--.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i loveshe- --i--a- --r-q-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas rapidan aŭton.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas komfortan aŭton.
א---צ----/ ה--כו-ית -וחה.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani--o---he- --im-a- ye--q--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas komfortan aŭton.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Supre loĝas maljuna virino.
ל-ע-ה מ-גו--ת-א-ש- ז----
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
ani-q-n-h/-o--h-t-----a-or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas maljuna virino.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas dika virino.
--על--מ-ג--ר- א--- ש----
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
ani q--e-/------tiq-sha-o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas dika virino.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Malsupre loĝas scivolema virino.
למט- מ-גו--ת-אי-- סק----.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
ani---neh/-on---tiq shax-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Malsupre loĝas scivolema virino.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
---ר-י--של-ו הי- -נ-ים-נחמ-ים-
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-- --n-h-qo--h-tiq--um.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
האור-י- ש-----י--א-ש-ם -נ--סים.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a-i qo----q--ah-------m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
ה-ו-חים--לנ--ה-- אנשים -ענ-ינים.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
an----n-h/-o-ah t-- x--.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mi havas amindajn infanojn.
יש לי-----ם-חביבים-
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-i -on-----na--t-q----an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mi havas amindajn infanojn.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
אב-----י-השכ-ים-ח-ו--ם.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ani q---h-q---h --q---v-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
ה-ל------- --די---ו-י--
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a-- qo--h--ona- -iq -ava-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.