Mi surhavas bluan robon.
--- -ובש--ש--ה-כח-ל-.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a--------h-t s--mlah---ul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas bluan robon.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas ruĝan robon.
-ני --ב-- ש--ה --ומ-.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i lovesh-t ssi--a- kxu-a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas ruĝan robon.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas verdan robon.
אני--וב---ש--ה-י-ו-ה.
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani-loveshet ss-ml-h---u-ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas verdan robon.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi aĉetas nigran sakon.
-ני ק-----יק -ח-ר.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani --v----- -s-ml-h--duma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas nigran sakon.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas brunan sakon.
-ני-קו---תי- ח-ם.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an-----es--- -s---ah a-uma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas brunan sakon.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas blankan sakon.
אנ- קו-ה-----לבן-
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i l--e-h-t---imla- -du--h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas blankan sakon.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi bezonas novan aŭton.
--י צרי- - ----וני----ש-.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a------e--e- ss---a--y-r---h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas novan aŭton.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas rapidan aŭton.
אני-צ-י--/ ---כו-י---ה-ר--
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i-l----he- s--m--- ye-u---.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas rapidan aŭton.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas komfortan aŭton.
--- --י- - - מ--נית נ-ח-.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i l-v--het--si-la- -e-uq--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas komfortan aŭton.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Supre loĝas maljuna virino.
-מעל--------ת--ישה----ה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
an- qo-eh---na---iq s--x--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas maljuna virino.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas dika virino.
למעלה--תג-ר------- -מ-ה-
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
an- ---eh/qo-ah --- -haxor.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas dika virino.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Malsupre loĝas scivolema virino.
---ה-מ-גו--- -י-- סקר--ת.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
an- -oneh--------i- s-a-or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Malsupre loĝas scivolema virino.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
ה-ו---- -ל---ה-ו --ש-----מדים.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-----neh/q-n-h---q-x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
האו-ח---שלנ- ה---א-ש-- מ-ומ-ים.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
ani-qon---q-nah---q x-m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
ה--ר--- -לנו--י- א---ם---נ--נ---
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ani --ne-/-o-a- t-q xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mi havas amindajn infanojn.
-ש----י-דים-ח--בי--
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
an------h-qo--h-t-- la--n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mi havas amindajn infanojn.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
-בל----- --כ-ים --ו----
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
an- qo-e---o--- tiq l----.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
ה--דים -ל- -ל--- טוב---
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a-- qon--/qon-- ti- ---a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.