Mi surhavas bluan robon.
א-י -ו-שת שמלה-כחו--.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i l---she---sim--h --ul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas bluan robon.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas ruĝan robon.
אנ--ל--ש- -מלה-אד-מה.
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i-l-v-s-et-s-imla- --u-a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas ruĝan robon.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas verdan robon.
-ני--וב-ת--מלה --וק--
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i l----h-t ss--l-- ------.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi surhavas verdan robon.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mi aĉetas nigran sakon.
אנ--קו-----ק-שחו-.
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i --ve-h-t-s-i-la- a--ma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas nigran sakon.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas brunan sakon.
-נ- קו-- ת-ק--ו--
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a---l--esh----sim-ah--du--h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas brunan sakon.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas blankan sakon.
א-- --נ--ת-ק -בן-
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i----es-e- -s-ml----du--h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi aĉetas blankan sakon.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mi bezonas novan aŭton.
--י------- --מ-וני--חד-ה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i l--e-he- -siml---yer-q--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas novan aŭton.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas rapidan aŭton.
אנ- --י------מ----- מ-יר-.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-- -ov-sh-----im-----e-----.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas rapidan aŭton.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas komfortan aŭton.
--- -ריך --ה-מכונית נו-ה.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani ---eshe---si--ah ye---ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mi bezonas komfortan aŭton.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Supre loĝas maljuna virino.
-מע-- --גורר- אי-ה ז-נה-
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
a-i -one-/qo--h-t---s--xo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas maljuna virino.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas dika virino.
ל-----מ--ו--------------
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
ani q-----qon-h ----s-axo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Supre loĝas dika virino.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Malsupre loĝas scivolema virino.
-מט--מת-וררת -י----קר-ית-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
a-i -on-h---------q sha-or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Malsupre loĝas scivolema virino.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
ה-----ם -לנ- ----א-שים---מדי-.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-- q-neh/-o--- t-q----.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis simpatiaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
האור--ם -לנ- ה-----ש-- --ומס-ם.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
an- q-n--/--nah t-q---m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis ĝentilaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
----חים -----ה---אנש-- --ני--ים-
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ani----eh-q---h t-- x--.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Niaj gastoj estis interesaj homoj.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mi havas amindajn infanojn.
-ש-לי-ילד-ם חביבים-
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-i-qoneh-q--a---i--lav--.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mi havas amindajn infanojn.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
אב---לד- -ש-נ-ם ח---י-.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a---q----/qona--ti-----a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Sed la najbaroj havas impertinentajn infanojn.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
--ל--ם --- י-ד-ם-טוב---
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a---q-n--/-o-a- --q lavan.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Ĉu viaj infanoj estas afablaj?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.