Hodiaŭ estas sabato.
--ו- י-ם-ש-ת.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n-qui h-b--t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Hodiaŭ estas sabato.
היום יום שבת.
niqui habait
Hodiaŭ ni havas tempon.
היו---ש ל-ו---ן.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
n--u- ha-a-t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Hodiaŭ ni havas tempon.
היום יש לנו זמן.
niqui habait
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
ה-ום-אנ--ו-מנקי--א-----ת-
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h---m ----s--b--.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
Mi purigadas la banĉambron.
אנ- מ--ה-את--דר-האמבט--.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ha-o---o- shab-t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Mi purigadas la banĉambron.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
Mia edzo lavas la aŭton.
---י------את ---ו--ת-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
h--o- --- -h-b--.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Mia edzo lavas la aŭton.
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
La infanoj purigadas la biciklojn.
הילדים -נ-ים-א- --ופ--י-.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h--om y--h lanu--m--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
La infanoj purigadas la biciklojn.
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
Avinjo akvumas la florojn.
-ב-א --ק- את--פ----.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
h--om-yesh -a-u -ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Avinjo akvumas la florojn.
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
ה-ל-ים-מ--רי--את-חדר הילד---
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
hay-m-y-sh----- zma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
-על- -סדר -ת שו---------ה ש-ו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ha-o---n--nu---na--m -t--a-a-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
אני-ש--/-ה--ת-הכ-י-ה-במ---ת ---סה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
hay-m---axn--m-n------- h-ba--.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
-נ- ת-לה--ת-הכביס-.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
h--o- -na-n--men-q-m--t h-----.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi gladas la lavitaĵon.
אנ- -גהץ / צת א- -ב-ד--------ם-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-- m-n----/-e-aqah--t x---- --'amba-iah.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mi gladas la lavitaĵon.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
La fenestroj estas malpuraj.
----נו- מלו---ים-
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ba'-li-r--e-s-e---a--k--ni-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
La fenestroj estas malpuraj.
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
La planko estas malpura.
-ר-פ--מ-וכ-כת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-------m -en-qi--et-----------.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
La planko estas malpura.
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
La vazaro estas malpura.
ה-לי---ל--ל---.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
sav-- ma-h----et--a-ra-im.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
La vazaro estas malpura.
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
Kiu purigadas la fenestrojn?
מי מ------ ה--ונ---
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
savta--a----- et-h-pr--im.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kiu purigadas la fenestrojn?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
Kiu polvosuĉas?
מי-שו-ב---ק-
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
s-vta-ma-hq----t hapra--m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kiu polvosuĉas?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
Kiu lavas la vazaron?
מ-----ף -- ה-לי-?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
hay-ladim --s--ri- -t-x-d----a-e---im.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Kiu lavas la vazaron?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.