Hodiaŭ estas sabato.
-י-ם-י---שבת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
ni--- h--a-t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Hodiaŭ estas sabato.
היום יום שבת.
niqui habait
Hodiaŭ ni havas tempon.
--ום-י--ל-ו-ז-ן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
n-q-i -abait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
Hodiaŭ ni havas tempon.
היום יש לנו זמן.
niqui habait
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
ה-ום -נ-נו --ק-ם -ת הבית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-y-- --m-sha-at.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
Mi purigadas la banĉambron.
--י מנקה א--חדר-האמבט-ה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ha--m-y-m sh-b--.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Mi purigadas la banĉambron.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
Mia edzo lavas la aŭton.
בע-י רוח-----ה---נ---
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ha-om -om-------.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Mia edzo lavas la aŭton.
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
La infanoj purigadas la biciklojn.
-יל--- מ--י---ת-ה--פניים.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
hay-m y-sh l-----m-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
La infanoj purigadas la biciklojn.
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
Avinjo akvumas la florojn.
סב---משק-----הפ-חים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
hayo- y-s- lanu--m--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Avinjo akvumas la florojn.
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
הי-דים ---ר-ם-א- --ר-הי-די-.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
hay-- --sh-l-n- --a-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בעל-----ר-את-ש-ל-ן ה-תיבה -לו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
hayom -nax-- menaq-- -t-ha--i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
-ני ש--/ ה -- ה---ס- --כונת --יסה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ha-o- -nax-- menaqi---t -a-ait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
-נ- ת-ל--א---------
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
h--o- ------ me-a----et h-ba-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi gladas la lavitaĵon.
-----ג-ץ-/ צ--א- ה----ם---ק-י-.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a---men---h--e--qah -t -ada----'a-bati--.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mi gladas la lavitaĵon.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
La fenestroj estas malpuraj.
הח---ות-מ-ו--כ-ם.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ba---- r--e-s-et ham--h--i-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
La fenestroj estas malpuraj.
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
La planko estas malpura.
--צ-ה---ו--כת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h---l-d-- -e--q---et --'-fa---m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
La planko estas malpura.
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
La vazaro estas malpura.
הכ-י--מל-כל-י-.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
sav---m-s---h et -apr---m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
La vazaro estas malpura.
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
Kiu purigadas la fenestrojn?
-י-מ-ק---- -------?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
s-vta--ashqa- et -a-r---m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kiu purigadas la fenestrojn?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
Kiu polvosuĉas?
-י -----אב--
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
sav-a -a-hq-- -t--ap-ax-m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Kiu polvosuĉas?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
Kiu lavas la vazaron?
-י -ו---א- הכ-ים?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
h-y-l-dim -----ri--e----d-r-ha-e----m.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Kiu lavas la vazaron?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.