Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
א-ק- -נ- -אשו-ה.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av--es- manah ---sh--ah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Mi ŝatus salaton.
אב-- ----
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
av---ss------.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Mi ŝatus salaton.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Mi ŝatus supon.
-בק- ---.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a--q-s---ala-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Mi ŝatus supon.
אבקש מרק.
avaqess salat.
Mi ŝatus deserton.
--ית- רו-ה ק----.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
av----- -al--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Mi ŝatus deserton.
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
---ת----צ--ג-י-ה--- --פת.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ava--ss--a---.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
אנ- ---ש /-ת -י-ות-א- גב--ה.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a--qe-- --ra-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
Ni ŝatus matenmanĝi.
היי-ו ר--ים לאכול-א-ו-- -וקר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
a-a--s----r-q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Ni ŝatus matenmanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
Ni ŝatus tagmanĝi.
ה--נ---ו-ים -א--ל-אר----צ-ר-ים-
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
ha-ti -o--a- qin--x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Ni ŝatus tagmanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
Ni ŝatus vespermanĝi.
ה-י---ר--י- -אכול--ר-חת ע-ב.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
ha-t- ro---h------x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Ni ŝatus vespermanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
מ--תרצה --- לא-ו-ת בוקר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
ha-----o-sa----nuax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
לחמ-----ע--ר-בה---ב--
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
h---i rots-- --id-- -m---ts--et.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
--י- -------ק-וגבינה?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
haiti--ot--h g-i--- -- qats-fet.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu boligitan ovon?
-י----שה-
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
h---i-r-t--h ---d-- -m----s--e-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu boligitan ovon?
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu platfrititan ovon?
בי-ת ----
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
a---m'-aqe--/m'----she---ey--- o -v--a-.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Ĉu platfrititan ovon?
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Ĉu omleton?
ח--תה-
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
h-i-- rotsa--l-ekh-l---u--- ---er.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Ĉu omleton?
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Unu plian jogurton, mi petas.
ע---יו------בק--.
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
hait- ----ah l---hol-ar-xat ----a-a-m.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Unu plian jogurton, mi petas.
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
--פ- ו--- ----ה-
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
h--t---o---h--'---ol-aruxa--e---.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Unu plian glason da akvo, mi petas.
--ד -ו---י---ב----
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
m-h-tir-----ti---i -'ar-x-t --qe-?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Unu plian glason da akvo, mi petas.
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?