Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
-בק--מ-ה--א-----
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a---------n-- ----h-nah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Mi ŝatus salaton.
---- ס-ט.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
av-qess sal-t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Mi ŝatus salaton.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Mi ŝatus supon.
א-קש-מ--.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
av---s--salat.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Mi ŝatus supon.
אבקש מרק.
avaqess salat.
Mi ŝatus deserton.
הי--- --צה-קינ--.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
a------ sa-at.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Mi ŝatus deserton.
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
הי-ת--רוצ--ג---ה ע- קצ-ת.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
a----ss-m----.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
-נ- --קש-/ ת ----- או גב--ה.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a-a---s---r--.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
Ni ŝatus matenmanĝi.
ה--נו ----ם-לא-ו--א---ת בוקר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
a-a-e---m---q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Ni ŝatus matenmanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
Ni ŝatus tagmanĝi.
--ינו רוצי- ---ו- ---ח- --רי--.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h-it----t--- --n-ax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Ni ŝatus tagmanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
Ni ŝatus vespermanĝi.
ה-ינ--ר-----ל-כו--א-וח- --ב.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h--ti-ro--a- qi-ua-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Ni ŝatus vespermanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
מה-תרצ- --י ל----ת-בוקר?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
ha-t--ro-s------u-x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
-ח-ניו---ם -יבה ודבש?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
h-iti -otsa- -li-ah-im qa--e-e-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
צני- -- נ--י---ג--נ-?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
h-it----t--h g---a- -m q----fe-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu boligitan ovon?
-י-ה----?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
h---- rots-- g-i-ah--m--atsef-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu boligitan ovon?
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Ĉu platfrititan ovon?
ב-צת---ן-
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
an--m-va--s---'v-q-sh-- p----- o-gv-nah.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Ĉu platfrititan ovon?
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Ĉu omleton?
ח--תה?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
h-iti --tsah --ekh-l a-ux-t b--er.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Ĉu omleton?
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Unu plian jogurton, mi petas.
ע-- י-ג-רט-בבק---
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
h-i-i ro-s---l'--h-l-ar-xa--------a-m.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Unu plian jogurton, mi petas.
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
פלפ---מ-ח בב-שה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
ha--- --ts-- --e---- aru------e-.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Unu plian glason da akvo, mi petas.
עוד--וס מ-ם--בק-ה.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
m-h --rt-e-/t--tsi-l------- b-qer?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Unu plian glason da akvo, mi petas.
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?