Ĉu la tablo estas libera?
ה-ם---ו-ח- ה---פ--י-
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
ha'-m-ha--u-xa--ha-e---anu-?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Ĉu la tablo estas libera?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Mi ŝatus la menuon.
---ח--קב--א------י-.
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
es-ma--l'-abe- ------a-rit.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
Mi ŝatus la menuon.
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
Kion vi rekomendas?
---תמליץ ----?
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
m-h t--l-ts/----i-s-?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Kion vi rekomendas?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus bieron.
-פ-- -קב- ---ש- -י-ה?
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
m-h-t-m---s/-a----si?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus bieron.
אפשר לקבל בבקשה בירה?
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus mineralan akvon.
-פשר ---ל ----- מ-----נ-ליים-
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
m---tamlits-ta----si?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus mineralan akvon.
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus oranĝsukon.
א-שר-לקבל--בקשה-מיץ -----ם-
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
efshar --qab---b'va--s--h --rah?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Mi ŝatus oranĝsukon.
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Mi ŝatus kafon.
א--ר---ב- בבקשה-קפ-?
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
efsh-- ---abel--'--q--hah-m--m-----ra---?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Mi ŝatus kafon.
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Mi ŝatus kafon kun lakto.
אפ-ר-ל-------ש- -פ- -ם-חל-?
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
ef-har--'--be--b'v-qa-h-h m-t- ta-uzim?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Mi ŝatus kafon kun lakto.
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Kun sukero, mi petas.
-ם ס-כר -בק-ה-
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
e-s--r --qab-l b-vaq--h---q-f-h?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Kun sukero, mi petas.
עם סוכר בבקשה.
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Mi ŝatus teon.
-פ-ר -ק---ב---ה--ה?
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
efs-ar--'qa--l b'v-qas-ah-q-f-------ala-?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Mi ŝatus teon.
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Mi ŝatus teon kun citrono.
אפ-ר לקב------- -ה--- -י-ו--
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
i---ukar -'v-qa----.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
Mi ŝatus teon kun citrono.
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
im sukar b'vaqashah.
Mi ŝatus teon kun lakto.
א--ר ---ל בב--ה-ת- עם-ח-ב?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
e------l'-abe- b'-aq-sh----eh?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Mi ŝatus teon kun lakto.
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Ĉu vi havas cigaredojn?
י- -כ---יג--ו--
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
e--h-r -'qa-el --v-qash-- t-h-im-l--on?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Ĉu vi havas cigaredojn?
יש לכם סיגריות?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Ĉu vi havas cindrujon?
-ש --פר--
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
ef--ar--'-a-e--b'---a--ah -eh--------v?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Ĉu vi havas cindrujon?
יש מאפרה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Ĉu vi havas fajron?
אפש--לקב- אש?
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
y--- -a-h-m si-a--o-?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Ĉu vi havas fajron?
אפשר לקבל אש?
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas forko.
-----י מ-ל--
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
ye-- lak-em s-ga--ot?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas forko.
חסר לי מזלג.
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas tranĉilo.
ח-ר- ל- -כ-ן-
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
yesh---kh-- sig-ri--?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas tranĉilo.
חסרה לי סכין.
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas kulero.
חסרה-ל--כף.
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
y-s- m-'---ra-?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
Al mi mankas kulero.
חסרה לי כף.
yesh ma'aferah?