Ĉu la tablo estas libera?
ה-ם ה-ול-ן -ז- ---י?
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
ha'im -a---lxa- haze- -anuy?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Ĉu la tablo estas libera?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Mi ŝatus la menuon.
-ש---לקבל א--ה-פ---.
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
e--m-x-l'q-bel ------a-rit.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
Mi ŝatus la menuon.
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
Kion vi rekomendas?
-- ת-ליץ-/ צ-?
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
ma- tamli-s/--m-its-?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Kion vi rekomendas?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus bieron.
א----לק-- בבקש- בי-ה-
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
mah -amli-s--am-itsi?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus bieron.
אפשר לקבל בבקשה בירה?
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus mineralan akvon.
אפשר---ב----קשה--ים -ינ-ל-י-?
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
m---t----ts/t--l-t-i?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus mineralan akvon.
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
mah tamlits/tamlitsi?
Mi ŝatus oranĝsukon.
-פ-- ל-בל --קש- מ-ץ -פוזים?
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
ef-har---qa----b-v-q---ah -ira-?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Mi ŝatus oranĝsukon.
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Mi ŝatus kafon.
א-שר-ל--ל בבק-ה --ה-
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
e-s-a- l--a-el---vaq--ha- maim--in--al--?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Mi ŝatus kafon.
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Mi ŝatus kafon kun lakto.
-פשר-לק----ב-שה ק-ה--ם----?
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
efsha- l'----- -'vaqas--h ---- -a--zim?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Mi ŝatus kafon kun lakto.
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Kun sukero, mi petas.
-- -ו-ר ----ה-
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
e--h----'q-b---b--a--s--- q-fe-?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Kun sukero, mi petas.
עם סוכר בבקשה.
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Mi ŝatus teon.
-----ל--ל-ב--שה-תה-
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
e--h-r--'-a-e- b-v-q-s--h --feh im xal--?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Mi ŝatus teon.
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Mi ŝatus teon kun citrono.
א--ר-לק---ב--שה תה עם-----ן?
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
i---u-a- --v--a--ah.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
Mi ŝatus teon kun citrono.
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
im sukar b'vaqashah.
Mi ŝatus teon kun lakto.
א--ר--ק-ל--בקש---ה ע- -לב-
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
e----- l'q--el b-vaqa-ha---e-?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Mi ŝatus teon kun lakto.
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Ĉu vi havas cigaredojn?
-ש -כ--------ת?
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
ef--a- l-q-b---b----a--a- t-- ---li--n?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Ĉu vi havas cigaredojn?
יש לכם סיגריות?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Ĉu vi havas cindrujon?
-ש --פ---
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
e----r-l-qa-----'-aq----h te---- --l-v?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Ĉu vi havas cindrujon?
יש מאפרה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Ĉu vi havas fajron?
אפ------ל-אש-
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
y-sh --k--- -ig---ot?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Ĉu vi havas fajron?
אפשר לקבל אש?
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas forko.
חס---י-מזלג-
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
ye-- la--em -i--r-o-?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas forko.
חסר לי מזלג.
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas tranĉilo.
ח--- -----ין.
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
y--h-la-he--s-----ot?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas tranĉilo.
חסרה לי סכין.
yesh lakhem sigariot?
Al mi mankas kulero.
חסר- -- -ף.
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
yesh----afera-?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
Al mi mankas kulero.
חסרה לי כף.
yesh ma'aferah?