Mi ŝatus iri al la stacidomo.
-נ--צ--- / --לה-יע----------ב--
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
a-i-t-ari-h-ts-i---h-l-h--i'a --t--a--t h----e---.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
Mi ŝatus iri al la stacidomo.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
Mi ŝatus iri al la flughaveno.
--י---יך --- ---יע -שד--ה---פ--
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a----s---kh-t-ri-hah -'ha-i'a-li-sde- h--e'u--h.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
Mi ŝatus iri al la flughaveno.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
Mi ŝatus iri al la urbocentro.
-נ--צר-ך - ה לה-יע למר-ז ---ר.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
an- ts--i-h/---ik--h--'--gi-a -'-er-a--ha'--.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Mi ŝatus iri al la urbocentro.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
Kiel mi atingu la stacidomon?
א---מג-עים לתח---הרכב--
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ik--m--i-----'---a--- --rake-e-?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Kiel mi atingu la stacidomon?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
Kiel mi atingu la flughavenon?
-----ג-ע---לש-ה -תע-פה?
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i-h---g-----li-s-----ate-----?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Kiel mi atingu la flughavenon?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
Kiel mi atingu la urbocentron?
אי- ---עים ל-רכז -ע---
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ik- -'--'-m l-me---z ha'--?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Kiel mi atingu la urbocentron?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
Mi bezonas taksion.
א-י-צ---------ה-----מו-ית.
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-i-ts-rik-/-s-ikh----'-az-i- -oni-.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Mi bezonas taksion.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
Mi bezonas urbomapon.
-נ- --יך / ה -פ- ----ע-ר-
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
ani---a-i--/t-ri---- --p----h-l h--ir.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Mi bezonas urbomapon.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
Mi bezonas hotelon.
-נ- צר-ך / ה -לון-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
an--tsa--kh--s-i---h--a-o-.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Mi bezonas hotelon.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Mi ŝatus lupreni aŭton.
א-י----- ----ר ר-ב.
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a---tsari-h/t-rik----m--on.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Mi ŝatus lupreni aŭton.
אני רוצה לשכור רכב.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Jen mia kreditkarto.
זה----י--ה--ר-------
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
ani-t-arikh/tsr--h-h -a-on.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Jen mia kreditkarto.
זה כרטיס האשראי שלי.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
Jen mia stirpermesilo.
זה ר-ש-ו----הי-ה--לי-
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
an- ru-s-h-li----r-r--h-v.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
Jen mia stirpermesilo.
זה רישיון הנהיגה שלי.
ani rutseh lisskor rekhev.
Kio vizitindas en la urbo?
-- יש --א-- -ע-ר-
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
a----u--eh-li--ko- -e--ev.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
Kio vizitindas en la urbo?
מה יש לראות בעיר?
ani rutseh lisskor rekhev.
Iru al la malnova urbo.
כ--י -- ------ע-ר----יקה.
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
ani-r----h--issko- --khev.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
Iru al la malnova urbo.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
ani rutseh lisskor rekhev.
Faru gvidatan viziton de la urbo.
---- -ך -ע-ות ס--ר-בעי-.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
zeh-kar-is ha'ashr-'i sse-i.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Faru gvidatan viziton de la urbo.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
Iru al la haveno.
---- ל---לכ---נ--.
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
z-h rish-o---aneh--a--s-el-.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
Iru al la haveno.
כדאי לך ללכת לנמל.
zeh rishion hanehigah sseli.
Faru gvidatan viziton de la haveno.
כדא--לך ל-ש-ת סי-ר-בנמ-.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
z-- ---hio- h---h---- s--li.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
Faru gvidatan viziton de la haveno.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
zeh rishion hanehigah sseli.
Kiuj vidindaĵoj estas krom tiuj?
א-זה את--ם--ו-פים כדאי---א-- -וץ-מ-ה?
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
ze- r-sh--n ha--hig-- ---li.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
Kiuj vidindaĵoj estas krom tiuj?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
zeh rishion hanehigah sseli.