Ĉu estas diskoteko ĉi-tie?
י- כ---ד-סק----
__ כ__ ד________
-ש כ-ן ד-ס-ו-ק-
-----------------
יש כאן דיסקוטק?
0
ye---ka---disqoteq?
y___ k___ d________
y-s- k-'- d-s-o-e-?
-------------------
yesh ka'n disqoteq?
Ĉu estas diskoteko ĉi-tie?
יש כאן דיסקוטק?
yesh ka'n disqoteq?
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie?
-ש כאן--ו---- -י--?
__ כ__ מ_____ ל_____
-ש כ-ן מ-ע-ו- ל-ל-?-
---------------------
יש כאן מועדון לילה?
0
ye----a-- m--ado- ---lah?
y___ k___ m______ l______
y-s- k-'- m-'-d-n l-y-a-?
-------------------------
yesh ka'n mo'adon laylah?
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie?
יש כאן מועדון לילה?
yesh ka'n mo'adon laylah?
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie?
---כאן פאב?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ב-
-------------
יש כאן פאב?
0
y----k--- --'-?
y___ k___ p____
y-s- k-'- p-'-?
---------------
yesh ka'n pa'b?
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie?
יש כאן פאב?
yesh ka'n pa'b?
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo?
מה -ש-הע-ב-בתיאט--ן-
__ י_ ה___ ב_________
-ה י- ה-ר- ב-י-ט-ו-?-
----------------------
מה יש הערב בתיאטרון?
0
m-----s- ha-ere--b-t----tr-n?
m__ y___ h______ b___________
m-h y-s- h-'-r-v b-t-y-a-r-n-
-----------------------------
mah yesh ha'erev batey'atron?
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo?
מה יש הערב בתיאטרון?
mah yesh ha'erev batey'atron?
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo?
-י-ה---ט-מ-חק-ה-ר- ב--ל--ע?
____ ס__ מ___ ה___ ב________
-י-ה ס-ט מ-ח- ה-ר- ב-ו-נ-ע-
-----------------------------
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
0
ey--h-sere- m-s-ax---ha'---v-baqo--o--?
e____ s____ m_______ h______ b_________
e-z-h s-r-t m-s-a-e- h-'-r-v b-q-l-o-a-
---------------------------------------
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo?
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
Kio estas ĉi-vespere en la televido?
-ה--- ה--- בטל--יזי-?
__ י_ ה___ ב__________
-ה י- ה-ר- ב-ל-ו-ז-ה-
-----------------------
מה יש הערב בטלוויזיה?
0
ma- --sh h-'-re---at---wi----?
m__ y___ h______ b____________
m-h y-s- h-'-r-v b-t-l-w-z-a-?
------------------------------
mah yesh ha'erev batelewiziah?
Kio estas ĉi-vespere en la televido?
מה יש הערב בטלוויזיה?
mah yesh ha'erev batelewiziah?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo?
-פ-ר -ד-י- לה--- ----ס-ם לת-אט--ן-
____ ע____ ל____ כ______ ל_________
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-י-ט-ו-?-
------------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
0
e----r--da-n -'-a---- -------- lat---a---n?
e_____ a____ l_______ k_______ l___________
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-t-y-a-r-n-
-------------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo?
-פ-ר ע------השי--כרט-סים-ל-ו--ו-?
____ ע____ ל____ כ______ ל________
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-ו-נ-ע-
-----------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
0
efsh----d-i- l'--s--g-----i----laqol-o-a?
e_____ a____ l_______ k_______ l_________
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-q-l-o-a-
-----------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo?
י- ----ן-כ--יסי- --ש-ק ---ו--ל?
__ ע____ כ______ ל____ ה________
-ש ע-י-ן כ-ט-ס-ם ל-ש-ק ה-ד-ר-ל-
---------------------------------
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
0
ye-h ad----k-rti-i---'-iss-----a-a-ur--e-?
y___ a____ k_______ l________ h___________
y-s- a-a-n k-r-i-i- l-m-s-x-q h-k-d-r-g-l-
------------------------------------------
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo?
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe.
--י רו-ה -----מ-----
___ ר___ ל___ מ______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
a----o-s-h/r--s-- ---he--- -e'axor.
a__ r____________ l_______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe.
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo.
---------ל--ת---מצע-
___ ר___ ל___ ב______
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
a-i -o-------ts-h -a-hev-- b----t--.
a__ r____________ l_______ b________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo.
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Mi ŝatus sidi tute antaŭe.
-ני-רו-- -שבת מ---מה-
___ ר___ ל___ מ_______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
ani -ot--h/ro-s-- la-h-v-t ----d----.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Mi ŝatus sidi tute antaŭe.
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi?
---ל-/ י--המ--ץ -י-ע--משה-?
____ / י ל_____ ל_ ע_ מ_____
-ו-ל / י ל-מ-י- ל- ע- מ-ה-?-
-----------------------------
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
0
ani-rots---ro-sa- -ashev-- m-q------.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi?
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Kiam la prezentado komenciĝos?
מ-י מת-י-ה ההו-עה?
___ מ_____ ה_______
-ת- מ-ח-ל- ה-ו-ע-?-
--------------------
מתי מתחילה ההופעה?
0
ani ---s----o---- -a-h-ve--m---dima-.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Kiam la prezentado komenciĝos?
מתי מתחילה ההופעה?
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Ĉu vi povas havigi al mi bileton?
-וכ--/ - -השי- ל--כ-טיס-
____ / י ל____ ל_ כ______
-ו-ל / י ל-ש-ג ל- כ-ט-ס-
--------------------------
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
0
t-kh--/tu-h-i ---a---t- l- ---mas-eh-?
t____________ l________ l_ a_ m_______
t-k-a-/-u-h-i l-h-m-i-s l- a- m-s-e-u-
--------------------------------------
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
Ĉu vi povas havigi al mi bileton?
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
Ĉu estas golfejo proksime?
-א--י- כ----ג-- -ולף ב--י---
___ י_ כ__ מ___ ג___ ב_______
-א- י- כ-ן מ-ר- ג-ל- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
0
mata- m-t-il-h ha-ofa-ah?
m____ m_______ h_________
m-t-y m-t-i-a- h-h-f-'-h-
-------------------------
matay matxilah hahofa'ah?
Ĉu estas golfejo proksime?
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
matay matxilah hahofa'ah?
Ĉu estas tenisejo proksime?
-------כ-ן --------ס -ס-יב-?
___ י_ כ__ מ___ ט___ ב_______
-א- י- כ-ן מ-ר- ט-י- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
0
t-kha--t--hl- -'hassi--l- ka-t-s?
t____________ l_______ l_ k______
t-k-a-/-u-h-i l-h-s-i- l- k-r-i-?
---------------------------------
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
Ĉu estas tenisejo proksime?
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
Ĉu estas enhala naĝejo proksime?
--- י---א--ב-----בסב--ה?
___ י_ כ__ ב____ ב_______
-א- י- כ-ן ב-י-ה ב-ב-ב-?-
--------------------------
האם יש כאן בריכה בסביבה?
0
h-'-- ---h -----mi-r--h-go-----s--v-h?
h____ y___ k___ m______ g___ b________
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h g-l- b-s-i-a-?
--------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
Ĉu estas enhala naĝejo proksime?
האם יש כאן בריכה בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?