Ĉu estas diskoteko ĉi-tie?
-ש--א--ד-סק-ט-?
__ כ__ ד________
-ש כ-ן ד-ס-ו-ק-
-----------------
יש כאן דיסקוטק?
0
yes- ---- --s--t-q?
y___ k___ d________
y-s- k-'- d-s-o-e-?
-------------------
yesh ka'n disqoteq?
Ĉu estas diskoteko ĉi-tie?
יש כאן דיסקוטק?
yesh ka'n disqoteq?
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie?
-- כ------דו--לילה?
__ כ__ מ_____ ל_____
-ש כ-ן מ-ע-ו- ל-ל-?-
---------------------
יש כאן מועדון לילה?
0
ye-h----n-mo'--on--ay--h?
y___ k___ m______ l______
y-s- k-'- m-'-d-n l-y-a-?
-------------------------
yesh ka'n mo'adon laylah?
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie?
יש כאן מועדון לילה?
yesh ka'n mo'adon laylah?
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie?
-ש--אן פא-?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ב-
-------------
יש כאן פאב?
0
y-----a-- -a-b?
y___ k___ p____
y-s- k-'- p-'-?
---------------
yesh ka'n pa'b?
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie?
יש כאן פאב?
yesh ka'n pa'b?
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo?
-ה----ה-רב--תי-ט-ו--
__ י_ ה___ ב_________
-ה י- ה-ר- ב-י-ט-ו-?-
----------------------
מה יש הערב בתיאטרון?
0
mah--esh ---e------te-'-t-on?
m__ y___ h______ b___________
m-h y-s- h-'-r-v b-t-y-a-r-n-
-----------------------------
mah yesh ha'erev batey'atron?
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo?
מה יש הערב בתיאטרון?
mah yesh ha'erev batey'atron?
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo?
איזה--ר--מש-- ה--- ב---נ-ע?
____ ס__ מ___ ה___ ב________
-י-ה ס-ט מ-ח- ה-ר- ב-ו-נ-ע-
-----------------------------
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
0
ey-eh--er-- messa-eq h-'--ev-baqo---'-?
e____ s____ m_______ h______ b_________
e-z-h s-r-t m-s-a-e- h-'-r-v b-q-l-o-a-
---------------------------------------
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo?
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
Kio estas ĉi-vespere en la televido?
-ה -ש-ה-רב ב--ו--זי--
__ י_ ה___ ב__________
-ה י- ה-ר- ב-ל-ו-ז-ה-
-----------------------
מה יש הערב בטלוויזיה?
0
m-h -----h-'--e--ba--le-izi-h?
m__ y___ h______ b____________
m-h y-s- h-'-r-v b-t-l-w-z-a-?
------------------------------
mah yesh ha'erev batelewiziah?
Kio estas ĉi-vespere en la televido?
מה יש הערב בטלוויזיה?
mah yesh ha'erev batelewiziah?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo?
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג--ר--ס----תיא-ר---
____ ע____ ל____ כ______ ל_________
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-י-ט-ו-?-
------------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
0
e-s-a- a-a-n--'ha-si-------sim-l-t-----r--?
e_____ a____ l_______ k_______ l___________
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-t-y-a-r-n-
-------------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo?
א-שר-----ן--ה-----רט--ים-לקו----?
____ ע____ ל____ כ______ ל________
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-ו-נ-ע-
-----------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
0
e-sha--adai---'hass-g -a-t-s-m-la--l-o-a?
e_____ a____ l_______ k_______ l_________
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-q-l-o-a-
-----------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo?
יש ---י---רט-----ל--חק--כד-ר-ל?
__ ע____ כ______ ל____ ה________
-ש ע-י-ן כ-ט-ס-ם ל-ש-ק ה-ד-ר-ל-
---------------------------------
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
0
ye-h--d-in-k----si- l'--ssxa--h--ad--e-e-?
y___ a____ k_______ l________ h___________
y-s- a-a-n k-r-i-i- l-m-s-x-q h-k-d-r-g-l-
------------------------------------------
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo?
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe.
--- ---- לשב---אח---
___ ר___ ל___ מ______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
an- -o-seh/---sah--ashe--- me'-x-r.
a__ r____________ l_______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe.
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo.
-ני----ה-ל--- באמ-ע-
___ ר___ ל___ ב______
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
a---r---e---otsa--las-evet ba-emt--.
a__ r____________ l_______ b________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo.
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Mi ŝatus sidi tute antaŭe.
--י רו-- ---ת --ד----
___ ר___ ל___ מ_______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
a-i-----e-/-ot--h l-s-e--- -i-a-i-a-.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Mi ŝatus sidi tute antaŭe.
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi?
---- --י--המ--ץ-לי על---ה--
____ / י ל_____ ל_ ע_ מ_____
-ו-ל / י ל-מ-י- ל- ע- מ-ה-?-
-----------------------------
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
0
an---ot--h--ot-a-----h--e--miqadim-h.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi?
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Kiam la prezentado komenciĝos?
מת--מ--יל- הה--ע--
___ מ_____ ה_______
-ת- מ-ח-ל- ה-ו-ע-?-
--------------------
מתי מתחילה ההופעה?
0
an- r--s-h/--tsah ------et -i--di-ah.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Kiam la prezentado komenciĝos?
מתי מתחילה ההופעה?
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Ĉu vi povas havigi al mi bileton?
תוכ----י---ש-ג-לי--רטיס?
____ / י ל____ ל_ כ______
-ו-ל / י ל-ש-ג ל- כ-ט-ס-
--------------------------
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
0
t-kha-/tuk--i l--amlit- ---a--mashe-u?
t____________ l________ l_ a_ m_______
t-k-a-/-u-h-i l-h-m-i-s l- a- m-s-e-u-
--------------------------------------
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
Ĉu vi povas havigi al mi bileton?
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
Ĉu estas golfejo proksime?
-א- יש-כ-ן מ--ש-ג--ף-ב-ב---?
___ י_ כ__ מ___ ג___ ב_______
-א- י- כ-ן מ-ר- ג-ל- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
0
matay---txil---ha--f--ah?
m____ m_______ h_________
m-t-y m-t-i-a- h-h-f-'-h-
-------------------------
matay matxilah hahofa'ah?
Ĉu estas golfejo proksime?
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
matay matxilah hahofa'ah?
Ĉu estas tenisejo proksime?
-אם -ש --ן---ר- טנ-ס--סבי-ה?
___ י_ כ__ מ___ ט___ ב_______
-א- י- כ-ן מ-ר- ט-י- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
0
tuk-al/tu-hli -'-a-si- l- kar---?
t____________ l_______ l_ k______
t-k-a-/-u-h-i l-h-s-i- l- k-r-i-?
---------------------------------
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
Ĉu estas tenisejo proksime?
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
Ĉu estas enhala naĝejo proksime?
הא---ש -----ר--- ---יבה?
___ י_ כ__ ב____ ב_______
-א- י- כ-ן ב-י-ה ב-ב-ב-?-
--------------------------
האם יש כאן בריכה בסביבה?
0
ha'i- y--- --'n ----a-h--o-f----v-va-?
h____ y___ k___ m______ g___ b________
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h g-l- b-s-i-a-?
--------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
Ĉu estas enhala naĝejo proksime?
האם יש כאן בריכה בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?