Mi ŝatus malfermi konton.
אני רוצ--לפ--ח--ש-ון-
___ ר___ ל____ ח______
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
b-b-nq
b_____
b-b-n-
------
babanq
Mi ŝatus malfermi konton.
אני רוצה לפתוח חשבון.
babanq
Jen mia pasporto.
זה -דרכ----לי.
__ ה_____ ש____
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
bab-nq
b_____
b-b-n-
------
babanq
Jen mia pasporto.
זה הדרכון שלי.
babanq
Kaj jen mia adreso.
--- -כת--ת של--
___ ה_____ ש____
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
an--ro----/----ah li-t-a- xe----n ba-q.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Kaj jen mia adreso.
וזו הכתובת שלי.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
א-י מעו-י---/ ת --פקי----ף--חש--ן של--
___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
a------s---rot-ah--if--a--x-s-bon --n-.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
--י -ע-ני---/---ל-ש----ס--מ-ח-ב-ן-ש---
___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
an- -o-s-h/---s-h -ifto-- xes--on--a--.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
-ני-מע--י---/----קבל---ו-- ח--ו-.
___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
ze- ha-a-kon she--.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
zeh hadarkon sheli.
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
אנ--מ--ניין-- ת-לפ-ו--המ-א- -ו--י--
___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
zeh h-d---on-she-i.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
zeh hadarkon sheli.
Kiom altas la makleraĵo?
---ג-בה -עמלה-
__ ג___ ה______
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
z-----dar-on-sheli.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Kiom altas la makleraĵo?
מה גובה העמלה?
zeh hadarkon sheli.
Kie mi subskribu?
---ן על- ל---ם?
____ ע__ ל______
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
w--o---k-ovet --e--.
w___ h_______ s_____
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
Kie mi subskribu?
היכן עלי לחתום?
w'zo haktovet sheli.
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
-ני מצ-- --עברת כס--ם--גרמני--
___ מ___ ל_____ כ____ מ________
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
a-i--e-------m-'---e-----'-af--d ke-ef laxas-bo-------.
a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Jen mia kontonumero.
ז----פר--שבון--בנ-----.
__ מ___ ח____ ה___ ש____
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
ani--e--n--n/-e'u---ne---i--h--h -es-f m-ha--s--o--she--.
a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Jen mia kontonumero.
זה מספר חשבון הבנק שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Ĉu la mono alvenis?
ה---הכס--הגי-?
___ ה___ ה_____
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
a-i--e'u---n/me'u-i-n---l'--b-l-dfu--- x-sh-on.
a__ m__________________ l______ d_____ x_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Ĉu la mono alvenis?
האם הכסף הגיע?
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
-נ---עונ-י----ת ל-חל----ת השטרו- הל--.
___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
a-- m-'--i--/----n--n-t-l-f-ot-h------t ---'im.
a__ m__________________ l_____ h_______ n______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Mi bezonas usonajn dolarojn.
-נ---ק-ק - ה -ד--רים-
___ ז___ / ה ל________
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
ma- go----h---m--h?
m__ g____ h________
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
Mi bezonas usonajn dolarojn.
אני זקוק / ה לדולרים.
mah govah ha'amlah?
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
תן-/ י -י ---ש- ש-רות-קט-ים-
__ / י ל_ ב____ ש____ ק______
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
h--khan --y la--t--?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
heykhan aly laxatom?
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
י- --- כ--ו--?
__ כ__ כ_______
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
hey-han-a-- l----o-?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
יש כאן כספומט?
heykhan aly laxatom?
Kiom da mono eblas eltiri?
כמ--כסף--פש- -מ----
___ כ__ א___ ל______
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
h---h-n al--la----m?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Kiom da mono eblas eltiri?
כמה כסף אפשר למשוך?
heykhan aly laxatom?
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
--לו --טיסי-אשר-- --שר-ל--תמ-?
____ כ_____ א____ א___ ל_______
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
a---mets-pe-/-e----ah-l---'-vara- --a-im--ig-rm--iah.
a__ m________________ l__________ k_____ m___________
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.