Размоўнік

be Дні тыдня   »   uk Дні тижня

9 [дзевяць]

Дні тыдня

Дні тыдня

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
панядзелак П-не-ілок П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
Dni-t-z--ya D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
аўторак Ві-то-ок В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
D---t---nya D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
серада Се--да С_____ С-р-д- ------ Середа 0
Po--dil-k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
чацвер Ч-твер Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
P-------k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
пятніца п--т-иця п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
Poned-lok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
субота Суб--а С_____ С-б-т- ------ Субота 0
Vi-t--ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
нядзеля Н-діля Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
V--t--ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
тыдзень Т-ж-ень Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
V-v-orok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
з панядзелка да нядзелі від поне--лка -о ---і-і в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
Ser-da S_____ S-r-d- ------ Sereda
Першы дзень – панядзелак. Пер-ий--ень ---он-ді-ок. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
S-re-a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Другі дзень – аўторак. Др------е-- –--і----ок. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
S--eda S_____ S-r-d- ------ Sereda
Трэці дзень – серада. Т-е--й день – -----а. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
Che--er C______ C-e-v-r ------- Chetver
Чацвёрты дзень – чацвер. Четв---ий д-нь-– че--е-. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
C----er C______ C-e-v-r ------- Chetver
Пяты дзень – пятніца. П’--и----нь-– п’---иця. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
Ch--v-r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Шосты дзень – субота. Ш--ти---е-ь – --бота. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
p-y-t-yts-a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Сёмы дзень – нядзеля. С--м-- -е-- –--е-і--. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
p--a-ny-sya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
У тыдні сем дзён. Т--де-- -а--сім дн-в. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
p---t--ts-a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Мы працуем толькі пяць дзён. Ми---ацює---ли-- п--т-----в. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
Subo-a S_____ S-b-t- ------ Subota

Штучная эсперанта

Англійская мова - самая галоўная сусветная мова сучаснасці. Лічыцца, што з яе дапамогай усе людзі могуць камунікаваць адзін з адным. Але і другія мовы жадаюць дасягнуць гэтай мэты. Напрыклад, штучныя мовы. Штучныя мовы ставараюцца і распрацоўваюцца свядома. Гэта значыць, што існуе план, па якому яны канструююцца. У штучных мовах змешваюцца элементы з розных моў. Дзякуючы гэтаму яны павінны стаць даступнымі для вывучэння большасці людзей. Мэтай кожнай штучнай мовы з'яўляецца міжнародная камунікацыя. Самая вядомая штучная мова - эсперанта. Яна была ўпершыню прэзентавана ў 1887 годзе ў Варшаве. Яе заснавальнікам з'яўляецца доктар Людвіг Лазар Заменгоф. У тым, што ва ўзаемаразуменні ёсць праблемы, ён бачыў асноўную прычыну разладу. Таму ён жадаў стварыць мову, аб'яднаючую народы. На ёй усе людзі размаўлялі б адзін з адным на раўнапраўных пачатках. Псеўданім доктара быў ‘Эсперанта’, што значыць ‘Той, хто спадзяецца’. Гэта паказвае, наколькі моцна ён верыў у сваю мару. Аднак ідэя ўніверсальнага сродка ўзаемаразумення нашмат даўнейшая. Да сённешняга дня было распрацавана шмат розных штучных моў. З імі звязаны таксама такія мэты як талерантнасць і правы чалавека. Сёння людзі з болей чым 120 краін свету валодаюць эсперанта. Але ёсць і тыя, хто крытыкуе эсперанта. Напрыклад, 70% слоўнікавага запасу - раманскага паходжання. І на стварэнне эсперанта значна паўплывалі індаеўрапейскія мовы. Яе носьбіты дзеляцца думкамі і ідэямі на кангрэсах і ў супольнасцях. Рэгулярна арганізуюцца сустрычы і лекцыі. Мабыць, вы ўжо таксама жадаеце вывучыць эсперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!