Размоўнік

be Задаваць пытанні 2   »   uk Ставити запитання 2

63 [шэсцьдзесят тры]

Задаваць пытанні 2

Задаваць пытанні 2

63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]

Ставити запитання 2

Stavyty zapytannya 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
У мяне ёсць хобі. Я -аю -о-і. Я м__ х____ Я м-ю х-б-. ----------- Я маю хобі. 0
St-vyt- z-p-t-n-y--2 S______ z_________ 2 S-a-y-y z-p-t-n-y- 2 -------------------- Stavyty zapytannya 2
Я гуляю ў тэніс. Я --а- -----іс. Я г___ в т_____ Я г-а- в т-н-с- --------------- Я граю в теніс. 0
S---yt- -a----n--- 2 S______ z_________ 2 S-a-y-y z-p-t-n-y- 2 -------------------- Stavyty zapytannya 2
Дзе тэнісная пляцоўка? Д--є ---і-ни--к---? Д_ є т_______ к____ Д- є т-н-с-и- к-р-? ------------------- Де є тенісний корт? 0
Y---a-u-k----. Y_ m___ k_____ Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
У цябе ёсць хобі? Чи-м--ш -- --бі? Ч_ м___ т_ х____ Ч- м-є- т- х-б-? ---------------- Чи маєш ти хобі? 0
Y---a-u kh-b-. Y_ m___ k_____ Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
Я гуляю ў футбол. Я --а--у-фут--л. Я г___ у ф______ Я г-а- у ф-т-о-. ---------------- Я граю у футбол. 0
Y--m----k-ob-. Y_ m___ k_____ Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
Дзе футбольная пляцоўка? Д--- --т-о--ний---й--н--к? Д_ є ф_________ м_________ Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к- -------------------------- Де є футбольний майданчик? 0
Y-----y--v -e--s. Y_ h____ v t_____ Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
У мяне баліць рука. В м-не ---ить р-м’-. В м___ б_____ р_____ В м-н- б-л-т- р-м-я- -------------------- В мене болить рам’я. 0
Y--h-a-- - ---is. Y_ h____ v t_____ Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. Мо- -о-а-- мо- р----та-о--боля--. М__ н___ і м__ р___ т____ б______ М-я н-г- і м-я р-к- т-к-ж б-л-т-. --------------------------------- Моя нога і моя рука також болять. 0
YA hr-y- v--en--. Y_ h____ v t_____ Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
Дзе ёсць доктар? Д--є---к-р? Д_ є л_____ Д- є л-к-р- ----------- Де є лікар? 0
D- ---te--s-y-̆-----? D_ y_ t_______ k____ D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
У мяне ёсць аўтамабіль. Я-м-- -втомо--ль. Я м__ а__________ Я м-ю а-т-м-б-л-. ----------------- Я маю автомобіль. 0
D---e--en--ny-- -ort? D_ y_ t_______ k____ D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
У мяне таксама ёсць матацыкл. Я-----т---- мот-ц---. Я м__ т____ м________ Я м-ю т-к-ж м-т-ц-к-. --------------------- Я маю також мотоцикл. 0
D- y--t--is--y̆-ko--? D_ y_ t_______ k____ D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
Дзе аўтастаянка? Де є--ісц- --- п-р-ов-и? Д_ є м____ д__ п________ Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-? ------------------------ Де є місце для парковки? 0
Ch- -a-e-- -y------? C__ m_____ t_ k_____ C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
У мяне ёсць світэр. Я-м-- с-е-р. Я м__ с_____ Я м-ю с-е-р- ------------ Я маю светр. 0
Ch- m-y--h -- k--bi? C__ m_____ t_ k_____ C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. Я--------ож---ртк- і --ин--. Я м__ т____ к_____ і д______ Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-. ---------------------------- Я маю також куртку і джинси. 0
Ch- ----s---y--hob-? C__ m_____ t_ k_____ C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
Дзе пральная машына? Де-є --альна-м-ш--а? Д_ є п______ м______ Д- є п-а-ь-а м-ш-н-? -------------------- Де є пральна машина? 0
Y--h-a-- u -ut-ol. Y_ h____ u f______ Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
У мяне ёсць талерка. Я --- т---лк-. Я м__ т_______ Я м-ю т-р-л-у- -------------- Я маю тарілку. 0
YA-h-ayu - f--bo-. Y_ h____ u f______ Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. Я ма--н--,---де-к- і-л----. Я м__ н___ в______ і л_____ Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у- --------------------------- Я маю ніж, виделку і ложку. 0
YA hr-y- u-----o-. Y_ h____ u f______ Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
Дзе соль і перац? Д- є ---- і -е-ец-? Д_ є с___ і п______ Д- є с-л- і п-р-ц-? ------------------- Де є сіль і перець? 0
De-ye fu-bo-ʹny-̆-m--̆-anc-y-? D_ y_ f_________ m__________ D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k- ------------------------------ De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?

Цела рэагуе на мову

Мова апрацоўваецца ў нашым мозгу. Калі мы слухаем або чытаем, наш мозг актыўны. Гэта можна вымераць рознымі метадамі. Але не толькі наш мозг рэагуе на моўныя стымулы. Новыя даследаванні паказваюць, што мова актывізуе таксама і нашае цела. Нашае цела працуе, калі яно чуе або чытае пэўныя словы. Гэта, перш за ўсё, словы, якія апісваюць цялесныя рэакцыі. Слова ў сміхацца - добры таму прыклад. Калі мы прачытваем гэтае слова, нашыя ‘цягліцы ўсмешкі’ пачынаюць рухацца. Негатыўныя словы таксама маюць вымерны эфект. Прыкладам з'яўляецца слова боль. Калі мы яго чытаем, мы адчуваем невялічкую болевую рэакцыю нашага цела. Можна сказаць, што мы імітуем тое, што мы чытаем або чуем. Чым мова больш вобразная, тым больш выразна мы на яе рэагуем. Дакладнае апісанне вызывае моцную рэакцыю. У ходзе аднаго даследавання вымяралася актыўнасць цела. Даследуемым паказвалі розныя словы. Гэта былі пазітыўныя і негатыўныя словы. Міміка даследуемых падчас тэсту змянялася. Вар'іраваліся рухі ірта ды ілба. Гэта даказвае, што мова моцна ўплывае на нас. Слова - гэта больш, чым сродак камунікацыі. Наш мозг перакладае словы на мову цела. Як дакладна гэта адбываецца, яшчэ не даследавана. Мабыць, вынікі гэтага даследавання дапамогуць даследчыкам у будучыні. Урачы абмяркоўваюць, як лепей лячыць паціентаў. Таму што многім хворым патрэбна доўгая тэрапія. І пры гэтым яны шмат гавораць…