Я--ов--е- / -ови-на з-об--и за--пи.
Я п______ / п______ з______ з______
Я п-в-н-н / п-в-н-а з-о-и-и з-к-п-.
-----------------------------------
Я повинен / повинна зробити закупи. 0 V-m-h---niV m_______V m-h-z-n-----------V mahazyni
Я --чу -ро-ит----г-то-заку-і-.
Я х___ з______ б_____ з_______
Я х-ч- з-о-и-и б-г-т- з-к-п-в-
------------------------------
Я хочу зробити багато закупів. 0 Y--e-o v ma----n?Y̆____ v m_______Y-d-m- v m-h-z-n------------------Y̆demo v mahazyn?
Д-----а-ц----ські-т-в---?
Д_ є к___________ т______
Д- є к-н-е-я-с-к- т-в-р-?
-------------------------
Де є канцелярські товари? 0 Y-de-o v ma-a---?Y̆____ v m_______Y-d-m- v m-h-z-n------------------Y̆demo v mahazyn?
М--- --т----- ---в-рти - -о-т-в-й -апір.
М___ п_______ к_______ і п_______ п_____
М-н- п-т-і-н- к-н-е-т- і п-ш-о-и- п-п-р-
----------------------------------------
Мені потрібні конверти і поштовий папір. 0 Y-de-o-- --ha-y-?Y̆____ v m_______Y-d-m- v m-h-z-n------------------Y̆demo v mahazyn?
Де є меблі?
Д_ є м_____
Д- є м-б-і-
-----------
Де є меблі? 0 YA -----en --p--y--- zr----y-z-ku-y.Y_ p______ / p______ z______ z______Y- p-v-n-n / p-v-n-a z-o-y-y z-k-p-.------------------------------------YA povynen / povynna zrobyty zakupy.
Д--є ----руме---?
Д_ є і___________
Д- є і-с-р-м-н-и-
-----------------
Де є інструменти? 0 De--- ------lyar-ʹ-i--ov-r-?D_ y_ k_____________ t______D- y- k-n-s-l-a-s-k- t-v-r-?----------------------------De ye kantselyarsʹki tovary?
Д- - п-и--а-и?
Д_ є п________
Д- є п-и-р-с-?
--------------
Де є прикраси? 0 M--i po--i--- -onv-r-y-- --s--ovyy̆ -ap--.M___ p_______ k_______ i p________ p_____M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r-------------------------------------------Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
М--і------б---л-н-южо-----рас--т.
М___ п_______ л_______ і б_______
М-н- п-т-і-н- л-н-ю-о- і б-а-л-т-
---------------------------------
Мені потрібні ланцюжок і браслет. 0 Meni po-r-bni--onve--y-i--o-h-ov----p--ir.M___ p_______ k_______ i p________ p_____M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r-------------------------------------------Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!
Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны.
У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця.
Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца.
Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна.
Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы.
З другога боку, у жанчын лепшая памяць.
І яны лепш валодаюць мовамі.
Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы.
Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць.
Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах.
Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу.
Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму.
Левае паўшар'е адказвае за мовы.
Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы.
Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў.
Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш.
Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў.
І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы.
Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома.
Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй.
Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу.
Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам.
Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне.
Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць.
А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі.
Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе.
Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце.
І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.