Размоўнік

be Ва універмагу   »   mr डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

52 [пяцьдзесят два]

Ва універмагу

Ва універмагу

५२ [बावन्न]

52 [Bāvanna]

डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Маратхі Гуляць Больш
Мы пойдзем у краму? आ-- ड--ार--म-ंट---ट--र-ध-ये -ाऊ------? आ__ डि_____ स्______ जा_ या का_ आ-ण ड-प-र-ट-े-ट स-ट-अ-म-्-े ज-ऊ य- क-? -------------------------------------- आपण डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये जाऊ या का? 0
āpaṇ- ḍipār-am---a-s-ō-ar--ad-y--j--ū--- -ā? ā____ ḍ___________ s____________ j___ y_ k__ ā-a-a ḍ-p-r-a-ē-ṭ- s-ō-a-a-a-h-ē j-'- y- k-? -------------------------------------------- āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā?
Я павінен / павінна зрабіць пакупкі. म-- -ा-- ख-े-- करा-ची --े. म_ का_ ख__ क___ आ__ म-ा क-ह- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- -------------------------- मला काही खरेदी करायची आहे. 0
Ma-ā--āhī-k-arē---kar-ya-ī ---. M___ k___ k______ k_______ ā___ M-l- k-h- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------- Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē.
Я хачу зрабіць шмат пакупак. म-ा ख-- --े-ी-----च- आ-े. म_ खू_ ख__ क___ आ__ म-ा ख-प ख-े-ी क-ा-च- आ-े- ------------------------- मला खूप खरेदी करायची आहे. 0
Ma-- ---- kha--dī-k-r--------ē. M___ k___ k______ k_______ ā___ M-l- k-h- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------- Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē.
Дзе знаходзяцца канцылярскія тавары? का--या-य----ामान -ु-े आ-े? का_____ सा__ कु_ आ__ क-र-य-ल-ी- स-म-न क-ठ- आ-े- -------------------------- कार्यालयीन सामान कुठे आहे? 0
Mal- k--ī---ar--ī-ka-āy--ī---ē. M___ k___ k______ k_______ ā___ M-l- k-h- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------- Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē.
Мне патрэбныя канверты і паштовая папера. म-ा---फा-े---ि------ा-ित-य पा----. म_ लि__ आ_ ले______ पा___ म-ा ल-फ-फ- आ-ि ल-ख-स-ह-त-य प-ह-ज-. ---------------------------------- मला लिफाफे आणि लेखनसाहित्य पाहिजे. 0
Ma-ā ---pa-k----d- k-rā--c---hē. M___ k____ k______ k_______ ā___ M-l- k-ū-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------- Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē.
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. मल- पे- -ण---ा-्क- प-ह-जेत. म_ पे_ आ_ मा___ पा____ म-ा प-न आ-ि म-र-क- प-ह-ज-त- --------------------------- मला पेन आणि मार्कर पाहिजेत. 0
Mal- -h--a --arēd- k-r----ī-ā--. M___ k____ k______ k_______ ā___ M-l- k-ū-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------- Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē.
Дзе знаходзіцца мэбля? फर्नी-- क-ठे -ह-? फ____ कु_ आ__ फ-्-ी-र क-ठ- आ-े- ----------------- फर्नीचर कुठे आहे? 0
Ma-ā-k-ū---khar-dī--ar--a-ī ā--. M___ k____ k______ k_______ ā___ M-l- k-ū-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------- Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē.
Мне патрэбныя шафа і камод. मल- -- म----कप-ट आणि--ण अस-े----क छो----पाट---य-यच- आह-. म_ ए_ मो_ क__ आ_ ख_ अ___ ए_ छो_ क__ घ्___ आ__ म-ा ए- म-ठ- क-ा- आ-ि ख- अ-ल-ल- ए- छ-ट- क-ा- घ-य-य-े आ-े- -------------------------------------------------------- मला एक मोठे कपाट आणि खण असलेले एक छोटे कपाट घ्यायचे आहे. 0
K-r-ā-ay-n- s--ā----u--ē -h-? K__________ s_____ k____ ā___ K-r-ā-a-ī-a s-m-n- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------- Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē?
Мне патрэбныя пісьмовы стол і паліца. म-- -क---क ---------- -ेल-- प--िजे. म_ ए_ बा_ आ_ ए_ बु_ शे__ पा___ म-ा ए- ब-क आ-ि ए- ब-क श-ल-फ प-ह-ज-. ----------------------------------- मला एक बाक आणि एक बुक शेल्फ पाहिजे. 0
Kār-ālayīna-s-mā-a-ku-hē-āh-? K__________ s_____ k____ ā___ K-r-ā-a-ī-a s-m-n- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------- Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē?
Дзе знаходзяцца цацкі? खे--ी-कुठे-आहे-? खे__ कु_ आ___ ख-ळ-ी क-ठ- आ-े-? ---------------- खेळणी कुठे आहेत? 0
K-----ay-n- -ām-na -uṭ-- -hē? K__________ s_____ k____ ā___ K-r-ā-a-ī-a s-m-n- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------- Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē?
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. म-- ए---ाहु---आ-ि ट-ड- ब-अ--प-ह-जे. म_ ए_ बा__ आ_ टे_ बे__ पा___ म-ा ए- ब-ह-ल- आ-ि ट-ड- ब-अ- प-ह-ज-. ----------------------------------- मला एक बाहुली आणि टेडी बेअर पाहिजे. 0
Malā----hā-hē---- lēk-an-sā--ty- -ā-ij-. M___ l_______ ā__ l_____________ p______ M-l- l-p-ā-h- ā-i l-k-a-a-ā-i-y- p-h-j-. ---------------------------------------- Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē.
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. म-- ---ब-ल आण--ब-द्ध---ा-ा-------िजे. म_ फु___ आ_ बु_____ प_ पा___ म-ा फ-ट-ॉ- आ-ि ब-द-ध-ब-ा-ा प- प-ह-ज-. ------------------------------------- मला फुटबॉल आणि बुद्धीबळाचा पट पाहिजे. 0
M--- l-p--p-ē --- --kha-as--ity-----i-ē. M___ l_______ ā__ l_____________ p______ M-l- l-p-ā-h- ā-i l-k-a-a-ā-i-y- p-h-j-. ---------------------------------------- Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē.
Дзе знаходзяцца інструменты? हत्य--- कु-- --े-? ह___ कु_ आ___ ह-्-ा-े क-ठ- आ-े-? ------------------ हत्यारे कुठे आहेत? 0
M-lā--i----hē --i-l---an-sāhity--pāh-j-. M___ l_______ ā__ l_____________ p______ M-l- l-p-ā-h- ā-i l-k-a-a-ā-i-y- p-h-j-. ---------------------------------------- Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē.
Мне патрэбныя малаток і абцугі. म-- एक-हा-ो-ा---- ए- -क्कड घ-य-यच--आ-े. म_ ए_ हा__ आ_ ए_ प___ घ्___ आ__ म-ा ए- ह-त-ड- आ-ि ए- प-्-ड घ-य-य-ी आ-े- --------------------------------------- मला एक हातोडा आणि एक पक्कड घ्यायची आहे. 0
M--ā -ē---ā-- -ārk--- --h-----. M___ p___ ā__ m______ p________ M-l- p-n- ā-i m-r-a-a p-h-j-t-. ------------------------------- Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta.
Мне патрэбныя дрыль і адвёртка. मल- -- --र---आण--स---रू---र-इ---र प--िजे. म_ ए_ ड्__ आ_ स्__ ड्_____ पा___ म-ा ए- ड-र-ल आ-ि स-क-र- ड-र-इ-्-र प-ह-ज-. ----------------------------------------- मला एक ड्रिल आणि स्क्रू ड्राइव्हर पाहिजे. 0
Ma-ā ---- ā-i mā-ka-a p--ij-t-. M___ p___ ā__ m______ p________ M-l- p-n- ā-i m-r-a-a p-h-j-t-. ------------------------------- Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta.
Дзе ўпрыгожванні? द-ग---या-च--व-भ-----ठ---हे? दा____ वि__ कु_ आ__ द-ग-न-य-ं-ा व-भ-ग क-ठ- आ-े- --------------------------- दागिन्यांचा विभाग कुठे आहे? 0
M--ā-p--a -ṇ- mā--ar----h-jē-a. M___ p___ ā__ m______ p________ M-l- p-n- ā-i m-r-a-a p-h-j-t-. ------------------------------- Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta.
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. म-ा -- -----ण- -क -ात--क--प-ह---. म_ ए_ मा_ आ_ ए_ हा____ पा___ म-ा ए- म-ळ आ-ि ए- ह-त-ं-ण प-ह-ज-. --------------------------------- मला एक माळ आणि एक हातकंकण पाहिजे. 0
Pharn-c-----uṭ-ē-ā--? P_________ k____ ā___ P-a-n-c-r- k-ṭ-ē ā-ē- --------------------- Pharnīcara kuṭhē āhē?
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. म-- ए- अंगठी --ि-क-्-------ाहिजे. म_ ए_ अं__ आ_ क_____ पा___ म-ा ए- अ-ग-ी आ-ि क-्-भ-ष- प-ह-ज-. --------------------------------- मला एक अंगठी आणि कर्णभूषण पाहिजे. 0
Ph-r--ca-a -u-hē --ē? P_________ k____ ā___ P-a-n-c-r- k-ṭ-ē ā-ē- --------------------- Pharnīcara kuṭhē āhē?

Жанчыны маюць больш здольнасцяў да вывучэння замежных моў, чым мужчыны!

Жанчыны такія жа разумныя, як мужчыны. У сярэднім яны маюць аднолькавыя паказчыкі разумовага развіцця. Але кампетэнцыі палоў адрозніваюцца. Мужчыны, напрыклад, лепей думаюць аб'ёмна. Яны таксама часцяком лепей рашаюць матэматычныя задачы. З другога боку, у жанчын лепшая памяць. І яны лепш валодаюць мовамі. Жанчыны робяць менш памылак у правапісу і граматыцы. Яны таксама маюць большы слоўнікавы запас і хутчэй чытаюць. Таму яны часцей атрымліваюць лепшыя вынікі ў моўных тэстах. Прычына таго, што жанчыны лепш валодаюць мовамі, знаходзіцца ў кары галаўнога мозгу. Жаночы і мужчынскі мозг арганізаваны па-рознаму. Левае паўшар'е адказвае за мовы. Гэты ўчастак кантралюе моўныя працэсы. Тым не менш, жанчыны выкарыстоўваюць абодва паўшар'я для апрацоўкі моў. Таксама абмен паміж паўшар'ямі ў іх адбываецца лепш. Таму жаночы мозг больш актыўны пры апрацоўцы моў. І жанчыны эфектыўней апрацоўваюць мовы. Чаму мозг жанчын і мужчын адрозніваееца, яшчэ не вядома. Некаторыя вучоныя лічаць, што гэта тлумачыцца біялогіяй. Жаночыя і мужчынскія гены ўплываюць на развіццё мозгу. Таксама мужчыны і жанчыны такія, якія яны ёсць, дзякуючы гармонам. Іншыя кажуць, што на наша развіццё ўплывае выхаванне. Таму што з маленькімі дзяўчынкамі больш размаўляюць і чытаюць. А хлопчыкі часта атрымліваюць у падарунак тэхнічныя цацкі. Таму, мабыць, наш мозг фарміруе асяроддзе. Але некаторыя адрозненні існуюць ва ўсім свеце. І ў кожнай культуры дзяцей выхоўваюць па-рознаму.