Я не разумею слова.
म----ा श--द-स--त---ह-.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
n-kār----k--vāk-a-1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Я не разумею слова.
मला हा शब्द समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Я не разумею сказ.
म-ा-हे वा-्- स-जत -ा--.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
n-kārā-m-k---ā--a-1
n__________ v____ 1
n-k-r-t-a-a v-k-a 1
-------------------
nakārātmaka vākya 1
Я не разумею сказ.
मला हे वाक्य समजत नाही.
nakārātmaka vākya 1
Я не разумею значэнне.
म----र्- -मजत न-ह-.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
malā ---ś---------ja-a nā-ī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Я не разумею значэнне.
मला अर्थ समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
настаўнік
शिक--क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
malā--- ś-----sama---a---h-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
настаўнік
शिक्षक
malā hā śabda samajata nāhī.
Вы разумееце настаўніка?
श---षक-क-य--ोल-ात त- ---्या---स-जत- -ा?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
m--ā -ā ś-b-- -a---a-a nāh-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Вы разумееце настаўніка?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
malā hā śabda samajata nāhī.
Так, я разумею яго добра.
हो- ते ----श---त-- ---मल- ------ स-ज--.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Mal---- vāk-- -ama-at--n-hī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Так, я разумею яго добра.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Malā hē vākya samajata nāhī.
настаўніца
शिक--िका
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
M--ā hē------ --ma-a-- n-h-.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
настаўніца
शिक्षिका
Malā hē vākya samajata nāhī.
Вы разумееце настаўніцу?
श---षिके-े ब-ल-- आ---या-- --जते -ा?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Malā-hē---ky- ---a-a-- -ā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Вы разумееце настаўніцу?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā hē vākya samajata nāhī.
Так, я разумею яе добра.
हो----य-ंच- --ल-- - -िक-णे मल- चा--ल--स-ज--.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
M-l- ar--- s----ata --hī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Так, я разумею яе добра.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Malā artha samajata nāhī.
людзі
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
Mal---r--- -a-ajat--nāhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
людзі
लोक
Malā artha samajata nāhī.
Вы разумееце людзей?
ल--ा-च- बो-णे -प--य-ला स-जत---ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
Malā -------am-j-t- -āh-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Вы разумееце людзей?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
Malā artha samajata nāhī.
Не, я разумею іх не вельмі добра.
नाह-, -ला अ-ून पूर-ण-णे-ल---ं-- बोल---समज---ा-ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Śi-ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
Не, я разумею іх не вельмі добра.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Śikṣaka
сяброўка
मैत---ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ś--ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
У Вас ёсць сяброўка?
आ-ल-य-ल--एखादी-मैत--ीण --े क-?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
Śi-ṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
У Вас ёсць сяброўка?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
Śikṣaka
Так, ёсць.
ह---म-ा ---म-त्र-ण -ह-.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
śi----a -ā-a--ō-atā-a -- āp-l-ā-ā s-majatē kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Так, ёсць.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
дачка
म--गी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
ś-k--ka k--- -ōla-ā-a-t- --a---l--s-m-j--- --?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
дачка
मुलगी
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
У Вас ёсць дачка?
आ----ा-ा--ु--- --े--ा?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
śik-----k-ya-b-la---a tē -p--yā-ā-s-m----- -ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
У Вас ёсць дачка?
आपल्याला मुलगी आहे का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Не, няма.
नाह---मल--मुल-- नाही.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Hō! ---k-y- śi-----ā-a -ē malā-cā----- s-maj---.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Не, няма.
नाही, मला मुलगी नाही.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.