Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
प-------ब-प--यंत------.
पा__ थां_____ थां__
प-ऊ- थ-ं-े-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
0
u---y-nv-y---v---a 1
u__________ a_____ 1
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1
--------------------
ubhayānvayī avyaya 1
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
ubhayānvayī avyaya 1
Пачакай, пакуль я не закончу.
मा-े संप-पर--ं- --ंबा.
मा_ सं_____ थां__
म-झ- स-प-प-्-ं- थ-ं-ा-
----------------------
माझे संपेपर्यंत थांबा.
0
u---yān-ayī --yay--1
u__________ a_____ 1
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 1
--------------------
ubhayānvayī avyaya 1
Пачакай, пакуль я не закончу.
माझे संपेपर्यंत थांबा.
ubhayānvayī avyaya 1
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
त- पर---े-पर---त--ांबा.
तो प__ ये_____ थां__
त- प-त य-ई-र-य-त थ-ं-ा-
-----------------------
तो परत येईपर्यंत थांबा.
0
p------thā--ēparyan-a -hā-b-.
p_____ t_____________ t______
p-'-s- t-ā-b-p-r-a-t- t-ā-b-.
-----------------------------
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
तो परत येईपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
माझे--े- -ुक-पर--ं- मी थ-ंबे-.
मा_ के_ सु_____ मी थां___
म-झ- क-स स-क-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
------------------------------
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
0
M-jh- --mp---ryanta --ām--.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
च-त-र-- -ंपेपर-यं---- -----न.
चि____ सं_____ मी थां___
च-त-र-ट स-प-प-्-ं- म- थ-ं-े-.
-----------------------------
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
0
Mā--- samp-p-r-an---th-mb-.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
वाहत-- -त----ह--वी ह-ई-र्य-- -----ंबेन.
वा___ ब__ हि__ हो_____ मी थां___
व-ह-ू- ब-्-ी ह-र-ी ह-ई-र-य-त म- थ-ं-े-.
---------------------------------------
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
0
Mā-----a-p-pa-y-----thāmbā.
M____ s____________ t______
M-j-ē s-m-ē-a-y-n-a t-ā-b-.
---------------------------
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Калі ты паедзеш на адпачынак?
त----ट्टीव- कधी ज---र?
तू सु____ क_ जा___
त- स-ट-ट-व- क-ी ज-ण-र-
----------------------
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
0
Tō-par-t---ē--par-a-ta-------.
T_ p_____ y___________ t______
T- p-r-t- y-'-p-r-a-t- t-ā-b-.
------------------------------
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
Калі ты паедзеш на адпачынак?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
उन्ह-ळ-याच्य- सु--ट---र-वी?
उ______ सु______
उ-्-ा-्-ा-्-ा स-ट-ट-प-र-व-?
---------------------------
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
0
M---ē-k------k-p--ya--- -- ----b---.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
ह-,--न-हाळ-याच---------स--- --ण्य--ू-्-ी.
हो_ उ_____ सु__ सु_ हो______
ह-, उ-्-ा-्-ा-ी स-ट-ट- स-र- ह-ण-य-प-र-व-.
-----------------------------------------
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
0
M--h--kē-a----ēp--y-n------t-ā--ē--.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
ह-व-ळा--ुर--ह--्---ू-्व- --्पर---र--्--क-.
हि__ सु_ हो_____ छ___ दु___ क__
ह-व-ळ- स-र- ह-ण-य-प-र-व- छ-्-र द-र-स-त क-.
------------------------------------------
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
0
M--h---ē-- --kē-ary--ta -ī --āmb--a.
M____ k___ s___________ m_ t________
M-j-ē k-s- s-k-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
मेज----बस-्---ू-्वी-आप-े --त-------्--.
मे___ ब______ आ__ हा_ धु__ घ्__
म-ज-व- ब-ण-य-प-र-व- आ-ल- ह-त ध-ऊ- घ-य-.
---------------------------------------
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
0
C-t--pa-a---------ya----mī -h-m---a.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
तू -ाह-----ण्य-प---वी -ि-क---ं- क-.
तू बा__ जा_____ खि__ बं_ क__
त- ब-ह-र ज-ण-य-प-र-व- ख-ड-ी ब-द क-.
-----------------------------------
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
0
C-t-a-aṭa -----pa----t- m- t-ā-b-na.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Калі ты прыйдзеш дадому?
तूघ----र- -धी-य-णा-?
तू__ प__ क_ ये___
त-घ-ी प-त क-ी य-ण-र-
--------------------
तूघरी परत कधी येणार?
0
Ci--a-a-a-s-mpēpary-nt---ī--hām-ēn-.
C________ s____________ m_ t________
C-t-a-a-a s-m-ē-a-y-n-a m- t-ā-b-n-.
------------------------------------
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Калі ты прыйдзеш дадому?
तूघरी परत कधी येणार?
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Пасля заняткаў?
वर्गा--त-?
व______
व-्-ा-ं-र-
----------
वर्गानंतर?
0
Vā--------attī----avī--ō---a---nta-mī-t---b-n-.
V_______ b____ h_____ h___________ m_ t________
V-h-t-k- b-t-ī h-r-v- h-'-p-r-a-t- m- t-ā-b-n-.
-----------------------------------------------
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
Пасля заняткаў?
वर्गानंतर?
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
ह------ग स----या---र.
हो_ व__ सं_______
ह-, व-्- स-प-्-ा-ं-र-
---------------------
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
0
Tū --ṭ--v--- -ad-ī -āṇ--a?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
त--ाल- -प--- -ा-----ंतर त- -ु----ो-री--रू श----नाही.
त्__ अ___ झा_____ तो पु_ नो__ क_ श__ ना__
त-य-ल- अ-घ-त झ-ल-य-न-त- त- प-ढ- न-क-ी क-ू श-ल- न-ह-.
----------------------------------------------------
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
0
Tū-su-ṭ-vara-kad-- ---āra?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
त-य--- नोक-- सुटल---नंतर-तो अ-----ेल- ग---.
त्__ नो__ सु______ तो अ____ गे__
त-य-च- न-क-ी स-ट-्-ा-ं-र त- अ-े-ि-े-ा ग-ल-.
-------------------------------------------
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
0
T---u--īva---ka--ī-----ra?
T_ s________ k____ j______
T- s-ṭ-ī-a-a k-d-ī j-ṇ-r-?
--------------------------
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
अ--रिके-ा-ग-ल्---ंतर-त- --र-----ब--ा.
अ____ गे_____ तो श्___ ब___
अ-े-ि-े-ा ग-ल-य-न-त- त- श-र-म-त ब-ल-.
-------------------------------------
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
0
Unhāḷy-c-ā---ṭṭīpūr-ī?
U_________ s__________
U-h-ḷ-ā-y- s-ṭ-ī-ū-v-?
----------------------
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?