Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   ha kwanakin mako

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [na tara]

kwanakin mako

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
pondelok r-n-r-------n r____ L______ r-n-r L-t-n-n ------------- ranar Litinin 0
utorok Ra-------a-a R____ T_____ R-n-r T-l-t- ------------ Ranar Talata 0
streda Lar-ba L_____ L-r-b- ------ Laraba 0
štvrtok Alhamis A______ A-h-m-s ------- Alhamis 0
piatok J-maa J____ J-m-a ----- Jumaa 0
sobota ra-ar Asa-ar r____ A_____ r-n-r A-a-a- ------------ ranar Asabar 0
nedeľa Lah--i L_____ L-h-d- ------ Lahadi 0
týždeň sa--n s____ s-t-n ----- satin 0
od pondelka do nedele d--a -it-n-n-zuwa L----i d___ L______ z___ L_____ d-g- L-t-n-n z-w- L-h-d- ------------------------ daga Litinin zuwa Lahadi 0
Prvý deň je pondelok. R---r f---- -t- c--Li-i-in. R____ f____ i__ c_ L_______ R-n-r f-r-o i-a c- L-t-n-n- --------------------------- Ranar farko ita ce Litinin. 0
Druhý deň je utorok. R--a------yu T--a--. R___ t_ b___ T______ R-n- t- b-y- T-l-t-. -------------------- Rana ta biyu Talata. 0
Tretí deň je streda. R-n- -- uk- -ta--e--a---a. R___ t_ u__ i__ c_ L______ R-n- t- u-u i-a c- L-r-b-. -------------------------- Rana ta uku ita ce Laraba. 0
Štvrtý deň je štvrtok. Ran--t- hu-- i-- ---A--amis. R___ t_ h___ i__ c_ A_______ R-n- t- h-d- i-a c- A-h-m-s- ---------------------------- Rana ta hudu ita ce Alhamis. 0
Piaty deň je piatok. R--a -- -i--r -ta-c---u---. R___ t_ b____ i__ c_ J_____ R-n- t- b-y-r i-a c- J-m-a- --------------------------- Rana ta biyar ita ce Jumaa. 0
Šiesty deň je sobota. Ran--ta --i-a ita ce Asabar. R___ t_ s____ i__ c_ A______ R-n- t- s-i-a i-a c- A-a-a-. ---------------------------- Rana ta shida ita ce Asabar. 0
Siedmy deň je nedeľa. Ran-- bakw-- i----e-L--a--. R____ b_____ i__ c_ L______ R-n-r b-k-a- i-a c- L-h-d-. --------------------------- Ranar bakwai ita ce Lahadi. 0
Týždeň má sedem dní. Makon -an- da-kwa-a-i-ba--ai. M____ y___ d_ k______ b______ M-k-n y-n- d- k-a-a-i b-k-a-. ----------------------------- Makon yana da kwanaki bakwai. 0
Pracujeme len päť dní. Muna-a-k--k-a-----y-r k--a-. M___ a___ k____ b____ k_____ M-n- a-k- k-a-a b-y-r k-w-i- ---------------------------- Muna aiki kwana biyar kawai. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!