Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   ha yanayi da yanayi

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [goma sha shida]

yanayi da yanayi

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: Waɗa-n-n su--e--a-a--: W_______ s_ n_ y______ W-ɗ-n-a- s- n- y-n-y-: ---------------------- Waɗannan su ne yanayi: 0
Jar, leto, baz---- baz--a, b______ b______ b-z-r-, b-z-r-, --------------- bazara, bazara, 0
jeseň a zima. kak- ----a-ina. k___ d_ d______ k-k- d- d-m-n-. --------------- kaka da damina. 0
Leto je horúce. Lok-c-- --f---a-a -- zafi. L______ z___ y___ d_ z____ L-k-c-n z-f- y-n- d- z-f-. -------------------------- Lokacin zafi yana da zafi. 0
V lete svieti slnko. Ra-a--a-h-s---a-- a-lo-a--n -a--. R___ n_ h________ a l______ r____ R-n- n- h-s-a-a-a a l-k-c-n r-n-. --------------------------------- Rana na haskakawa a lokacin rani. 0
V lete sa radi chodíme prechádzať. A --k-cin--a-- -----s-- ---iy---aw-. A l______ r___ m___ s__ t_____ y____ A l-k-c-n r-n- m-n- s-n t-f-y- y-w-. ------------------------------------ A lokacin rani muna son tafiya yawo. 0
Zima je chladná. D---na y--- -any-. D_____ y___ s_____ D-m-n- y-y- s-n-i- ------------------ Damina yayi sanyi. 0
V zime sneží alebo prší. A-----n --n-u-u d--a- -a--ar--ce--o ----n--a--. A c____ h______ d____ ƙ______ c_ k_ r____ s____ A c-k-n h-n-u-u d-s-r ƙ-n-a-a c- k- r-w-n s-m-. ----------------------------------------------- A cikin hunturu dusar ƙanƙara ce ko ruwan sama. 0
V zime radi zostávame doma. A cikin-------u mu-a-son zam--a gida. A c____ h______ m___ s__ z___ a g____ A c-k-n h-n-u-u m-n- s-n z-m- a g-d-. ------------------------------------- A cikin hunturu muna son zama a gida. 0
Je chladno. Y-yi s--yi. Y___ s_____ Y-y- s-n-i- ----------- Yayi sanyi. 0
Prší. A-a -uwa. A__ r____ A-a r-w-. --------- Ana ruwa. 0
Fúka vietor. A-a-is--. A__ i____ A-a i-k-. --------- Ana iska. 0
Je teplo. Y--a d- -umi. Y___ d_ d____ Y-n- d- d-m-. ------------- Yana da dumi. 0
Je slnečno. Ak----r-na. A____ r____ A-w-i r-n-. ----------- Akwai rana. 0
Je jasno. Ya-------iya. Y_ y_ k______ Y- y- k-l-y-. ------------- Ya yi kiliya. 0
Aké je dnes počasie? Ya-a----a-in-y-- -e? Y___ y______ y__ n__ Y-y- y-n-y-n y-u n-? -------------------- Yaya yanayin yau ne? 0
Dnes je chladno. Y----s-ny--y--. Y___ s____ y___ Y-y- s-n-i y-u- --------------- Yayi sanyi yau. 0
Dnes je teplo. Ya----- --m--y-u. Y___ d_ d___ y___ Y-n- d- d-m- y-u- ----------------- Yana da dumi yau. 0

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!