Slovníček fráz

sk Zápor 1   »   ha nafila 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Zápor 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Nerozumiem tomu slovu. B-n -a-- wan-----a--ar--a. B__ g___ w_____ k_____ b__ B-n g-n- w-n-a- k-l-a- b-. -------------------------- Ban gane wannan kalmar ba. 0
Nerozumiem tej vete. B-n ---e-j----r ba. B__ g___ j_____ b__ B-n g-n- j-m-a- b-. ------------------- Ban gane jimlar ba. 0
Nerozumiem významu. B-- -an- ma--a----. B__ g___ m_____ b__ B-n g-n- m-a-a- b-. ------------------- Ban gane maanar ba. 0
učiteľ malam m____ m-l-m ----- malam 0
Rozumiete učiteľovi? K-n-ga-----la-? K__ g___ m_____ K-n g-n- m-l-m- --------------- Kun gane malam? 0
Áno, rozumiem mu dobre. E- na--ahi--e s-i-s----. E_ n_ f______ s__ s_____ E- n- f-h-m-e s-i s-s-i- ------------------------ Eh na fahimce shi sosai. 0
učiteľka ma-am m____ m-l-m ----- malam 0
Rozumiete učiteľke? K----a-- -a-a-? K__ g___ m_____ K-n g-n- m-l-m- --------------- Kun gane malam? 0
Áno, rozumiem jej dobre. Eh, ----ahim-- su-d- ky--. E__ n_ f______ s_ d_ k____ E-, n- f-h-m-e s- d- k-a-. -------------------------- Eh, na fahimce su da kyau. 0
ľudia mu-ane m_____ m-t-n- ------ mutane 0
Rozumiete ľuďom? Kun- fahi------u-ane? K___ f_______ m______ K-n- f-h-m-a- m-t-n-? --------------------- Kuna fahimtar mutane? 0
Nie, nerozumiem im veľmi dobre. Aa-ban fa--m-- t--so-----a. A_ b__ f______ t_ s____ b__ A- b-n f-h-m-e t- s-s-i b-. --------------------------- Aa ban fahimce ta sosai ba. 0
priateľka bu-u---r b_______ b-d-r-a- -------- budurwar 0
Máte priateľku? K-na ---bu-u--a? K___ d_ b_______ K-n- d- b-d-r-a- ---------------- Kuna da budurwa? 0
Áno, mám. Ee---n---a-d--a. E__ i__ d_ d____ E-, i-a d- d-y-. ---------------- Ee, ina da daya. 0
dcéra y-r y__ y-r --- yar 0
Máte dcéru? K----d- y- ---e? K___ d_ y_ m____ K-n- d- y- m-c-? ---------------- Kuna da ya mace? 0
Nie, nemám. A-,-b- n- --. A__ b_ n_ d__ A-, b- n- d-. ------------- Aa, ba ni da. 0

Nevidiaci spracujú reč efektívnejšie

Ľudia, ktorí nevidia, lepšie počujú. To im robí každodenný život o niečo ľahší. Slepci ale tiež lepšie spracujú reč! K tomuto záveru dospeli početné vedecké štúdie. Vedci prehrávali ľuďom nahrávky. Rýchlosť reči u týchto nahrávok bola podstatne vyššia. Napriek tomu boli nevidiaci schopní týmto nahrávkam porozumieť. Naproti tomu zdraví jedinci vetám len ťažko rozumeli. Rýchlosť rozprávania bola pre nich príliš vysoká. K podobnému výsledku dospel aj iný pokus. Zdraví aj nevidiaci jedinci počúvali rôzne vety. Časť každej vety bola pozmenená. Posledné slovo bolo nahradené nejakým nezmyselným výrazom. Ľudia mali za úlohu zhodnotiť každú vetu. Mali rozhodnúť, či veta dáva zmysel alebo nie. Počas tohto procesu bol monitorovaný ich mozog. Vedci merali určité mozgové frekvencie. Zisťovali, ako rýchlo mozog rieši zadané úlohy. U nevidiacich sa určitý signál objavil veľmi rýchlo. Signál ukazoval, že veta bola analyzovaná. U zdravých ľudí sa tento signál objavil oveľa neskôr. Prečo slepci spracujú reč oveľa efektívnejšie, zatiaľ nie je známe. Vedci ale jednu teóriu majú. Myslia si, že mozog nevidiacich intenzívne využíva určitú časť. Je to tá oblasť, v ktorej zdraví ľudia spracovávajú zrakové vnemy. Nevidiaci túto oblasť pre zrak nepoužívajú. Je teda „k dispozícii“ k iným úlohám. Preto majú nevidiaci väčšiu kapacitu na spracovanie reči ...