Slovníček fráz

sk Porucha auta   »   ha lalacewar mota

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Porucha auta

39 [talatin da tara]

lalacewar mota

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Kde je najbližšia čerpacia stanica? I---gida--f------afi kus-? I__ g____ f____ m___ k____ I-a g-d-n f-t-r m-f- k-s-? -------------------------- Ina gidan fetur mafi kusa? 0
Mám defekt. I-- d- --nca. I__ d_ f_____ I-a d- f-n-a- ------------- Ina da fanca. 0
Môžete vymeniť koleso? Z- ----a-ca-z----baran? Z_ a i__ c____ d_______ Z- a i-a c-n-a d-b-r-n- ----------------------- Za a iya canza dabaran? 0
Potrebujem pár litrov nafty. Ina -uk--an-l-ta-n-----se- k-d-n. I__ b______ l___ n_ d_____ k_____ I-a b-k-t-n l-t- n- d-e-e- k-d-n- --------------------------------- Ina bukatan lita na diesel kadan. 0
Nemám už žiaden benzín. I-- -am-w-. I__ g______ I-a g-m-w-. ----------- Ina gamawa. 0
Máte náhradný kanister? K------ k--n----s--ra? K___ d_ k______ s_____ K-n- d- k-a-d-n s-a-a- ---------------------- Kuna da kwandon shara? 0
Kde si môžem zatelefonovať? A-i---zan-iy--yi---ira? A i__ z__ i__ y__ k____ A i-a z-n i-a y-n k-r-? ----------------------- A ina zan iya yin kira? 0
Potrebujem odťahovú službu. I-a bu-at---s-b-s-n- -a I__ b______ s____ n_ j_ I-a b-k-t-n s-b-s n- j- ----------------------- Ina bukatan sabis na ja 0
Hľadám autoopravovňu. In--n---n-t-ron -ita I__ n____ t____ b___ I-a n-m-n t-r-n b-t- -------------------- Ina neman taron bita 0
Stala sa nehoda. Wa-i h---ari-y- f-r-. W___ h______ y_ f____ W-n- h-t-a-i y- f-r-. --------------------- Wani hatsari ya faru. 0
Kde je najbližší telefón? Akwa- -------- na- -us-? A____ t_____ a n__ k____ A-w-i t-l-h- a n-n k-s-? ------------------------ Akwai teliho a nan kusa? 0
Máte pri sebe mobilný telefón? K----d------r-s----a-ta-e da k-? K___ d_ w____ s_____ t___ d_ k__ K-n- d- w-y-r s-l-l- t-r- d- k-? -------------------------------- Kuna da wayar salula tare da ku? 0
Potrebujeme pomoc. M-n--b--ata----im-ko. M___ b______ t_______ M-n- b-k-t-r t-i-a-o- --------------------- Muna bukatar taimako. 0
Zavolajte lekára! K-ra l-k-ta! K___ l______ K-r- l-k-t-! ------------ Kira likita! 0
Zavolajte políciu! Kir- --n sa-d-! K___ y__ s_____ K-r- y-n s-n-a- --------------- Kira yan sanda! 0
Vaše doklady, prosím. Ta--r--nk- d-n---lah. T_________ d__ A_____ T-k-r-u-k- d-n A-l-h- --------------------- Takardunku don Allah. 0
Váš vodičský preukaz, prosím. Lasi- mot-r-ku,--o--A--a-. L____ m____ k__ d__ A_____ L-s-n m-t-r k-, d-n A-l-h- -------------------------- Lasin motar ku, don Allah. 0
Váš technický preukaz, prosím. L-s-n-ku, d-- A-l--. L____ k__ d__ A_____ L-s-n k-, d-n A-l-h- -------------------- Lasin ku, don Allah. 0

Talent na jazyky u malých detí

Deti toho vedia o jazykoch veľa ešte skôr, než sa naučia hovoriť. To preukázali mnohé experimenty. Vývoj detí bol skúmaný v špeciálnych detských laboratóriách. Analyzovalo sa pri ňom ako sa deti učia hovoriť. Malé deti sú zjavne inteligentnejšie, ako sme si doteraz mysleli. Mnohé jazykové schopnosti majú už v 6 mesiacoch. Poznajú napríklad svoju materčinu. Francúzske a nemecké bábätká reagujú inak na určité tóny. Rôzne vyslovený dôraz vyvolá rôzne správanie. Malé deti majú tiež cit pre prízvuk svojho jazyka. Veľmi malé deti sú tiež schopné si zapamätať viac slovíčok. Rodičia sú však pre jazykový vývoj detí veľmi dôležití. Deti totiž potrebujú ihneď po narodení interakciu. Chcú so svojou mamičkou a oteckom komunikovať. Túto interakciu ale musia sprevádzať pozitívne emócie. Rodičia nesmú byť v strese, keď so svojím dieťaťom hovoria. Je tiež zlé, ak na neho hovoríme veľmi málo. Stres alebo mlčanie môžu mať pre dieťa negatívne následky. Ich jazykový vývoj môže byť nevhodne ovplyvnený. Učenie pre dieťa začína ale už u mamičky v brušku! Ešte pred narodením reagujú na rozprávanie. Vedia presne rozpoznať akustické signály. Po narodení tieto signály rozoznávajú znova. Už nenarodené deti sa učia rytmus jazyka. Hlas svojej matky počuje dieťa už v brušku. Hovoriť teda môžeme už i na nenarodené dieťa. Preháňať by sa to ale nemalo ... Po pôrode má dieťa na precvičovanie predsa len dosť času!