Kde je najbližšia čerpacia stanica?
የ-ቀጥ-ው---- --ያ -ት --?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
mekī-- -e--la-h-ti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Kde je najbližšia čerpacia stanica?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
Mám defekt.
ጎ----ን--ል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
me-ī-- --bela----i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Mám defekt.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
Môžete vymeniť koleso?
ጎ--መቀ-- ይ---?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
yem-k’e-’--e-i--edaji -a---a----i ne--?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Môžete vymeniť koleso?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Potrebujem pár litrov nafty.
ጥቂት-ሌ-ሮ- ናፍጣ እ-ልጋ-ው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
yem-k’-t’-l-w-----a-------ya -eti--ewi?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Potrebujem pár litrov nafty.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Nemám už žiaden benzín.
ተጨ----ንዚ- ---ም።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
yem-k’---il-wi n-da-- ---ey- -e---new-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Nemám už žiaden benzín.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Máte náhradný kanister?
ጀ-ካ- -ኖሮ-ል?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
go--yē-------s--i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Máte náhradný kanister?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
Kde si môžem zatelefonovať?
ስ-ክ----መደ------ለ-?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
g--ayē --ni-isa-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Kde si môžem zatelefonovať?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
Potrebujem odťahovú službu.
የ--ና ማን---አ-ልግሎት-ያ--ል--ል።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
g--ayē te----s--i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Potrebujem odťahovú službu.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
Hľadám autoopravovňu.
ጋራዥ እየፈ-ኩኝ-ነው።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
g-ma-me--e-er- ----i-a--?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Hľadám autoopravovňu.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Stala sa nehoda.
የመኪ- ግ-- ደርሶ--ው።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
g-----e-’eyeri yi--i-a--?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Stala sa nehoda.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Kde je najbližší telefón?
የሚቀ-ለው ስል- የት--ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
go---m-k’--e-i yi----al-?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Kde je najbližší telefón?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
Máte pri sebe mobilný telefón?
ሞ-ይ- -ዘ-ል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t’--’ī---------c-- -----’a-i----ga-e-i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Máte pri sebe mobilný telefón?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Potrebujeme pomoc.
እ--ታ እ-ፈል---።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t---’--i lē-i-ochi --fit------l-ga-e--.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Potrebujeme pomoc.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Zavolajte lekára!
ዶክ---ጋ--ይደ-ሉ!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t’i-’-t---ē-i-o--- -----’- -f--i--lewi.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Zavolajte lekára!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Zavolajte políciu!
ለፖሊስ---ውሉ!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
t-c-----r- ---i-īni--el----m-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Zavolajte políciu!
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Vaše doklady, prosím.
እባክ-/- ወረ---ን--ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
t-ch-ema-ī bē---ī-----le-yim-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Vaše doklady, prosím.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Váš vodičský preukaz, prosím.
መንጃ--ቃድ---ሽ- እ-ክህ-ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
t--h’e---- ---izī-i-yel-n----.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Váš vodičský preukaz, prosím.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Váš technický preukaz, prosím.
የ-መዘ---በትን/ሽ-ት--እባ---ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
j-r--ani--in---tali?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Váš technický preukaz, prosím.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?