Slovníček fráz

sk V obchodnom dome   »   ha A cikin mall

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

V obchodnom dome

52 [hamsin da biyu]

A cikin mall

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Ideme do obchodného domu? Z- m- j- -an-i- ----- ----ay-y-a--? Z_ m_ j_ k_____ s____ d_ k_________ Z- m- j- k-n-i- s-y-r d- k-y-y-a-i- ----------------------------------- Za mu je kantin sayar da kayayyaki? 0
Musím urobiť nejaké nákupy. Do-e-in----s-----a. D___ i_ j_ s_______ D-l- i- j- s-y-y-a- ------------------- Dole in je siyayya. 0
Chcem toho veľa nakúpiť. I-- -o i---- -i-ayy- -- y-w-. I__ s_ i_ y_ s______ d_ y____ I-a s- i- y- s-y-y-a d- y-w-. ----------------------------- Ina so in yi siyayya da yawa. 0
Kde sú kancelárske potreby? In- -ayan---i-? I__ k____ o____ I-a k-y-n o-i-? --------------- Ina kayan ofis? 0
Potrebujem poštové obálky a papier. In- ---a--n --b-la--d---ayan-rubu-u. I__ b______ a______ d_ k____ r______ I-a b-k-t-n a-b-l-f d- k-y-n r-b-t-. ------------------------------------ Ina bukatan ambulaf da kayan rubutu. 0
Potrebujem perá a zvýrazňovače. I-a--u-at---a-ƙ-lami-da--lka-um---asu j-. I__ b______ a_______ d_ a_______ m___ j__ I-a b-k-t-n a-ƙ-l-m- d- a-k-l-m- m-s- j-. ----------------------------------------- Ina bukatan alƙalami da alkaluma masu ji. 0
Kde je nábytok? in- -ay---d--i i__ k____ d___ i-a k-y-n d-k- -------------- ina kayan daki 0
Potrebujem skriňu a komodu. I-- bukatan --ba--da k--ji----j-----. I__ b______ k____ d_ k_____ a________ I-a b-k-t-n k-b-d d- k-r-i- a-j-h-n-. ------------------------------------- Ina bukatan kabad da kirjin aljihuna. 0
Potrebujem písací stôl a policu. I---bukatan-t-bu---a s-i---yy-. I__ b______ t____ d_ s_________ I-a b-k-t-n t-b-r d- s-i-y-y-e- ------------------------------- Ina bukatan tebur da shiryayye. 0
Kde sú hračky? i-a ka----wa-an-y-ra i__ k____ w____ y___ i-a k-y-n w-s-n y-r- -------------------- ina kayan wasan yara 0
Potrebujem bábiku a medvedíka. In----kat---t---a--a---d-- -e--. I__ b______ t____ d_ t____ b____ I-a b-k-t-n t-a-a d- t-d-y b-a-. -------------------------------- Ina bukatan tsana da teddy bear. 0
Potrebujem futbalovú loptu a šachy. Ina buk--an ƙ---l-- -----on ---a -- --i--- --r-. I__ b______ ƙ______ ƙ______ ƙ___ d_ s_____ d____ I-a b-k-t-n ƙ-a-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f- d- s-i-i- d-r-. ------------------------------------------------ Ina bukatan ƙwallon ƙwallon ƙafa da saitin dara. 0
Kde je náradie? i-- -ay-n --ki i__ k____ a___ i-a k-y-n a-k- -------------- ina kayan aiki 0
Potrebujem kladivo a kliešte. Ina-bu---a---u-u-a--- -a-n-. I__ b______ g_____ d_ m_____ I-a b-k-t-n g-d-m- d- m-n-e- ---------------------------- Ina bukatan guduma da manne. 0
Potrebujem vrták a skrutkovač. I-----k--a- ra-ar-so-a -a--cr-w--i--r. I__ b______ r____ s___ d_ s___________ I-a b-k-t-n r-w-r s-j- d- s-r-w-r-v-r- -------------------------------------- Ina bukatan rawar soja da screwdriver. 0
Kde sú šperky? I-- kay-- -d-? I__ k____ a___ I-a k-y-n a-o- -------------- Ina kayan ado? 0
Potrebujem retiazku a náramok. I-----k--a- abin -----d- a-i- w--a. I__ b______ a___ w___ d_ a___ w____ I-a b-k-t-n a-i- w-y- d- a-i- w-y-. ----------------------------------- Ina bukatan abin wuya da abin wuya. 0
Potrebujem prsteň a náušnice. I----u-ata- z--e-d- y----u-ne I__ b______ z___ d_ y__ k____ I-a b-k-t-n z-b- d- y-n k-n-e ----------------------------- Ina bukatan zobe da yan kunne 0

Ženy majú väčší talent na jazyky než muži!

Ženy sú rovnako inteligentné ako muži. Majú v priemere rovnaký inteligenčný kvocient. Avšak schopnosti oboch pohlaví sa líšia. Napríklad muži majú lepšiu trojrozmernú predstavivosť. Tiež lepšie riešia matematické problémy. Ženy majú naproti tomu lepšiu pamäť. A lepšie ovládajú jazyky. Ženy robia menej chýb v pravopise a gramatike. Majú tiež väčšiu slovnú zásobu a čítajú plynulejšie. Preto tiež dosahujú väčšinou lepšie výsledky v jazykových testoch. Dôvod ich jazykovej zdatnosti sa skrýva v mozgu. Mužský a ženský mozog je inak usporiadaný. Ľavá polovica mozgu má na starosti jazyk. Táto oblasť kontroluje jazykové procesy. Ženy napriek tomu používajú na spracovanie jazyka obe polovice mozgu. Okrem toho si ich polovice mozgu vedia lepšie vymieňať informácie. Ženský mozog je teda pri spracovávaní jazyka aktívnejší. Vedia ho teda spracovať efektívnejšie. Prečo sa oba mozgy líšia, nie je stále jasné. Niektorí vedci veria, že za to môže biológia. Ženské a mužské gény ovplyvňujú vývoj mozgu. Ženy a muži sú takí, akú sú, aj vďaka hormónom. Iní tvrdia, že náš vývoj ovplyvňuje výchova. Pretože na dievčatká sa viac hovorí a častejšie sa im číta. Chlapci naopak dostávajú viac technických hračiek. Je teda možné, že náš mozog formuje aj naše prostredie. Na druhú stranu isté odlišnosti sa vyskytujú po celom svete. A výchova detí je v každej kultúre iná ...