Slovníček fráz

sk Pýtať sa na cestu   »   ha Tambayi hanya

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pýtať sa na cestu

40 [arbain]

Tambayi hanya

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Prepáčte! K--yi-hak-r-! K_ y_ h______ K- y- h-k-r-! ------------- Ku yi hakuri! 0
Môžete mi pomôcť? Zaa ----taya-ni? Z__ i__ t___ n__ Z-a i-a t-y- n-? ---------------- Zaa iya taya ni? 0
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? In-----an ab--ci --i--y----n--? I__ g____ a_____ m__ k___ a____ I-a g-d-n a-i-c- m-i k-a- a-a-? ------------------------------- Ina gidan abinci mai kyau anan? 0
Choďte vľavo za roh. T--i--usa d- -us-r-a- ha--. T___ k___ d_ k_______ h____ T-f- k-s- d- k-s-r-a- h-g-. --------------------------- Tafi kusa da kusurwar hagu. 0
Choďte potom kúsok rovno. Saan-n-n k-m---i--a-a---i---aye. S___ n__ k___ c_ g___ k__ t_____ S-a- n-n k-m- c- g-b- k-i t-a-e- -------------------------------- Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. 0
Choďte potom sto metrov doprava. Saa---an k-ma-t---y--mi-a---r--zuw--d-m-. S___ n__ k___ t_____ m___ ɗ___ z___ d____ S-a- n-n k-m- t-f-y- m-t- ɗ-r- z-w- d-m-. ----------------------------------------- Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. 0
Môžete ísť aj autobusom. H-k-n-n----a -y- ɗ--ka-----. H______ z___ i__ ɗ_____ b___ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- b-s- ---------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar bas. 0
Môžete ísť aj električkou. Haka--n--a-a-i-a---u-ar t-am. H______ z___ i__ ɗ_____ t____ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- t-a-. ----------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar tram. 0
Môžete ísť jednoducho aj za mnou. H--a-an-zak--iya ---o-n- --wa-. H______ z___ i__ b___ n_ k_____ H-k-n-n z-k- i-a b-y- n- k-w-i- ------------------------------- Hakanan zaka iya biyo ni kawai. 0
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? Ta-y-y--z-- isa fi--- --sa---wa---n --f-? T_ y___ z__ i__ f____ w____ ƙ______ ƙ____ T- y-y- z-n i-a f-l-n w-s-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------------------------- Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? 0
Prejdite cez most! Ke-are----a! K_____ g____ K-t-r- g-d-! ------------ Ketare gada! 0
Choďte cez tunel! Fit- t--c---n--ami! F___ t_ c____ r____ F-t- t- c-k-n r-m-! ------------------- Fita ta cikin rami! 0
Choďte až k tretiemu semaforu. Fita z-w- f---l----an----a --u. F___ z___ f______ h____ t_ u___ F-t- z-w- f-t-l-r h-n-a t- u-u- ------------------------------- Fita zuwa fitilar hanya ta uku. 0
Na prvej ulici potom odbočte doprava. Sai k- --u-----ti- --rk- --han--n da-a. S__ k_ ɗ____ t____ f____ a h_____ d____ S-i k- ɗ-u-i t-t-n f-r-o a h-n-u- d-m-. --------------------------------------- Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. 0
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. S----n ku-wu-e --i t-a-e-t- --n-ar maha-a---a--aba. S_____ k_ w___ k__ t____ t_ h_____ m______ t_ g____ S-n-a- k- w-c- k-i t-a-e t- h-n-a- m-h-d-r t- g-b-. --------------------------------------------------- Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. 0
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? Yi--a-u-i--ta--a-a z-----a--ili------in? Y_ h______ t_ y___ z__ i__ f____ j______ Y- h-k-r-, t- y-y- z-n i-a f-l-n j-r-i-? ---------------------------------------- Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? 0
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. Z- ---n -un dauki ---g-n-ka-a. Z_ f___ k__ d____ j_____ k____ Z- f-i- k-n d-u-i j-r-i- k-s-. ------------------------------ Ze fiin kun dauki jirgin kasa. 0
Odvezte sa až na konečnú stanicu. K--a- -u-- zu-- -as--r ƙarshe. K____ t___ z___ t_____ ƙ______ K-w-i t-ƙ- z-w- t-s-a- ƙ-r-h-. ------------------------------ Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. 0

Jazyk zvierat

Ak sa chceme vyjadriť, použijeme svoju reč. No i zvieratá majú svoj vlastný jazyk. A používajú ho rovnako ako ľudia. Znamená to, že spolu komunikujú za účelom výmeny informácií. V zásade má každý druh zvierat určitý jazyk. Dokonca aj termity sa medzi sebou dorozumievajú. Ak sú v nebezpečenstve, hádžu svojím telom o zem. Navzájom sa tak varujú. Iné zvieratá zase pískajú, keď sa blíži nepriateľ. Včely spolu komunikujú tancom. Ukazujú tak iným včelám, kde zoženú niečo k jedlu. Veľryby vydávajú zvuk, ktorý je počuť na 5 000 kilometrov. Týmto zvláštnym spevom spolu komunikujú. Aj slony vydávajú rôzne akustické signály. Človek ich ale nepočuje. Väčšina zvieracích jazykov je veľmi komplikovaná. Skladá sa z kombinácie rôznych znakov. Používajú sa teda akustické, chemické a optické signály. Okrem toho používajú zvieratá rôzne gestá. Jazyku domácich zvierat sa človek už naučil. Vie, čo poteší psa. Spozná tiež, keď chcú byť mačky samy. Psy a mačky hovoria ale každý iným jazykom. Veľa znakov dokonca vyjadruje pravý opak. Dlho sa verilo, že tieto dve zvieratá sa jednoducho nemajú radi. Ale oni si len zle rozumejú. To vedie k problémom medzi psami a mačkami. Aj zvieratá sa teda hádajú kvôli nedorozumeniam ...