Slovníček fráz

sk V zoo   »   ha A gidan zoo

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [arbain da uku]

A gidan zoo

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Tam je zoo. Anan --d-- z-o--a-e. A___ g____ z__ y____ A-a- g-d-n z-o y-k-. -------------------- Anan gidan zoo yake. 0
Tam sú žirafy. A-wai r--um-- -uwa. A____ r______ r____ A-w-i r-ƙ-m-n r-w-. ------------------- Akwai raƙuman ruwa. 0
Kde sú medvede? i-a b-r-y-n i__ b______ i-a b-r-y-n ----------- ina berayen 0
Kde sú slony? in- g-w---- s--e i__ g______ s___ i-a g-w-y-n s-k- ---------------- ina giwayen suke 0
Kde sú hady? i-a m-ciz-i i__ m______ i-a m-c-z-i ----------- ina macizai 0
Kde sú levy? i-a z---n-n i__ z______ i-a z-k-n-n ----------- ina zakunan 0
Mám fotoaparát. Ina--a--yam--a I__ d_ k______ I-a d- k-a-a-a -------------- Ina da kyamara 0
Mám tiež filmovú kameru. In--k-ma-d- -ya----r fi-. I__ k___ d_ k_______ f___ I-a k-m- d- k-a-a-a- f-m- ------------------------- Ina kuma da kyamarar fim. 0
Kde je batéria? ina-ba-u-i i__ b_____ i-a b-t-r- ---------- ina baturi 0
Kde sú tučniaky? Ina--eng---s----e? I__ p_______ s____ I-a p-n-u-n- s-k-? ------------------ Ina penguins suke? 0
Kde sú klokany? I-a----g-roo? I__ k________ I-a k-n-a-o-? ------------- Ina kangaroo? 0
Kde sú nosorožce? I-a -a-k--da? I__ k________ I-a k-r-a-d-? ------------- Ina karkanda? 0
Kde sú záchody? A -n--zan -a----an--ki? A i__ z__ s___ b_______ A i-a z-n s-m- b-n-a-i- ----------------------- A ina zan sami bandaki? 0
Tam je kaviareň. A---- c-f- - can. A____ c___ a c___ A-w-i c-f- a c-n- ----------------- Akwai cafe a can. 0
Tam je reštaurácia. A-------d---a--------w----. A____ g____ a_____ a w_____ A-w-i g-d-n a-i-c- a w-r-n- --------------------------- Akwai gidan abinci a wurin. 0
Kde sú ťavy? Ina-r--um-? I__ r______ I-a r-k-m-? ----------- Ina rakuma? 0
Kde sú gorily a zebry? I-a-go-------a-zeb--? I__ g______ d_ z_____ I-a g-r-l-a d- z-b-a- --------------------- Ina gorilla da zebra? 0
Kde sú tigre a krokodíly? I-a -a-is---a kad-? I__ d_____ d_ k____ I-a d-m-s- d- k-d-? ------------------- Ina damisa da kada? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !