Tîpe
Fêrbûna Lêkeran – Yewnanî

σκοτώνω
Το φίδι σκότωσε το ποντίκι.
skotóno
To fídi skótose to pontíki.
kuştin
Mar vê mişkê kuşt.

αφήνω μέσα
Έχωνε χιόνι έξω και τους αφήσαμε μέσα.
afíno mésa
Échone chióni éxo kai tous afísame mésa.
hêlin
Baran barî û em wan hêlin.

μιμούμαι
Το παιδί μιμείται ένα αεροπλάνο.
mimoúmai
To paidí mimeítai éna aeropláno.
paqij kirin
Zarok balafirek paqij dike.

εκμισθώνω
Εκμισθώνει το σπίτι του.
ekmisthóno
Ekmisthónei to spíti tou.
kirê dan
Wî malê xwe kirê dide.

χρειάζομαι
Έχω δίψα, χρειάζομαι νερό!
chreiázomai
Écho dípsa, chreiázomai neró!
hewce bûn
Ez tşnawim, avê hewce me ye!

συμβαίνω
Συνέβη κάτι σε αυτόν στο εργατικό ατύχημα;
symvaíno
Synévi káti se aftón sto ergatikó atýchima?
qewimîn
Li ser karê wî tiştekî qewimîye?

ξαπλώνω
Τα παιδιά ξαπλώνουν μαζί στο γρασίδι.
xaplóno
Ta paidiá xaplónoun mazí sto grasídi.
rûniştin
Zarokan hevdu li ser giyanê rûniştine.

φεύγω
Ο άνδρας φεύγει.
févgo
O ándras févgei.
terikandin
Ew mirov terikand.

προσκαλώ
Ο δάσκαλός μου με προσκαλεί συχνά.
proskaló
O dáskalós mou me proskaleí sychná.
serdana kirin
Mamostê min pir caran serdana min dike.

καθίζω
Κάθεται δίπλα στη θάλασσα κατά το ηλιοβασίλεμα.
kathízo
Káthetai dípla sti thálassa katá to iliovasílema.
ronakirin
Wê li nêzîkî deryayê di dema rojbişkê de ronakirine.

συνέρχομαι
Είναι ωραίο όταν δύο άνθρωποι συνέρχονται.
synérchomai
Eínai oraío ótan dýo ánthropoi synérchontai.
hev bi hev bûn
Xweş e dema du kesan hev bi hev dibin.
