Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa French Wasa Kara
gilashin le---u----es l__ l_______ l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
Ya manta gilashin sa. I----oubl----es lu------. I_ a o_____ s__ l________ I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
Ina gilashin sa? Où-a---il -o-- m-- -e- lun-t-e- ? O_ a_____ d___ m__ s__ l_______ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
agogon la-mo-tr- / l-ho-l--e l_ m_____ / l________ l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
Agogon sa ya karye. S----ntre est -a----. S_ m_____ e__ c______ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
Agogon ya rataya a bango. L-h--loge--st -cc-och-e au--u-. L________ e__ a________ a_ m___ L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
fasfo din le p-s--p--t l_ p________ l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
Ya bata fasfo dinsa. Il a -e-d--son -ass-p-r-. I_ a p____ s__ p_________ I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
Ina fasfo dinsa? Où a-t-----o-- -is---n -a---p-rt ? O_ a_____ d___ m__ s__ p________ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
ta - ta il-------r i__ – l___ i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Le- -n-a--s--e p-uvent p----r--v-r leu-s--a---ts. L__ e______ n_ p______ p__ t______ l____ p_______ L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! Mai---o-c---e--- ------s -u--a-----nt --s-e-- l’i-st-nt-! M___ v____ l____ p______ q__ a_______ j____ à l________ ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
Ka - ka v-us---v-t-e v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? C---e-t s’es----ss--v--re -oy--e, Mons-e---M--l---? C______ s____ p____ v____ v______ M_______ M_____ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
Ina matarka Mr. Müller? O- --t---tr- f---e,-M----eur -ull-- ? O_ e__ v____ f_____ M_______ M_____ ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
Ka - ka v----–-v-tre v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? C-m-ent--’est-pa------tr- --ya--, Mada-- Sch---- ? C______ s____ p____ v____ v______ M_____ S______ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? O- -st-v-t---mar-, ---a---Sc--i---? O_ e__ v____ m____ M_____ S______ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -