Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   fr Pronoms possessifs 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [soixante-sept]

Pronoms possessifs 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa French Wasa Kara
gilashin les-l-ne-tes l__ l_______ l-s l-n-t-e- ------------ les lunettes 0
Ya manta gilashin sa. I--- o-b--é-s-- -------s. I_ a o_____ s__ l________ I- a o-b-i- s-s l-n-t-e-. ------------------------- Il a oublié ses lunettes. 0
Ina gilashin sa? O- a---il----c---s s---lun-tt-s ? O_ a_____ d___ m__ s__ l_______ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-s l-n-t-e- ? --------------------------------- Où a-t-il donc mis ses lunettes ? 0
agogon la-mo-tr--- ---o----e l_ m_____ / l________ l- m-n-r- / l-h-r-o-e --------------------- la montre / l’horloge 0
Agogon sa ya karye. S---on-r--est c-s--e. S_ m_____ e__ c______ S- m-n-r- e-t c-s-é-. --------------------- Sa montre est cassée. 0
Agogon ya rataya a bango. L---rloge e-t-a-croc-é- -u m-r. L________ e__ a________ a_ m___ L-h-r-o-e e-t a-c-o-h-e a- m-r- ------------------------------- L’horloge est accrochée au mur. 0
fasfo din le-passe---t l_ p________ l- p-s-e-o-t ------------ le passeport 0
Ya bata fasfo dinsa. I- a--er-- --n p-ssep--t. I_ a p____ s__ p_________ I- a p-r-u s-n p-s-e-o-t- ------------------------- Il a perdu son passeport. 0
Ina fasfo dinsa? O- a---i- do-- ----------ss-po---? O_ a_____ d___ m__ s__ p________ ? O- a-t-i- d-n- m-s s-n p-s-e-o-t ? ---------------------------------- Où a-t-il donc mis son passeport ? 0
ta - ta il- –-le-r i__ – l___ i-s – l-u- ---------- ils – leur 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Le---n--nts-n----uv------- ------r le--- pa---ts. L__ e______ n_ p______ p__ t______ l____ p_______ L-s e-f-n-s n- p-u-e-t p-s t-o-v-r l-u-s p-r-n-s- ------------------------------------------------- Les enfants ne peuvent pas trouver leurs parents. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! M-------ci-leurs pare-ts qui-arrivent juste---l----t-nt ! M___ v____ l____ p______ q__ a_______ j____ à l________ ! M-i- v-i-i l-u-s p-r-n-s q-i a-r-v-n- j-s-e à l-i-s-a-t ! --------------------------------------------------------- Mais voici leurs parents qui arrivent juste à l’instant ! 0
Ka - ka vou- - v--re v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? Co-m-n- -’-s- --s-é --t-- v----e- -o---eu- Mu--e--? C______ s____ p____ v____ v______ M_______ M_____ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-n-i-u- M-l-e- ? --------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Monsieur Muller ? 0
Ina matarka Mr. Müller? O--e-t --tre-femme, -on-i--- -uller-? O_ e__ v____ f_____ M_______ M_____ ? O- e-t v-t-e f-m-e- M-n-i-u- M-l-e- ? ------------------------------------- Où est votre femme, Monsieur Muller ? 0
Ka - ka v----–---tre v___ – v____ v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Co-m-n- s’es- -assé -o-r--voya-e- Mad--- --hm-dt-? C______ s____ p____ v____ v______ M_____ S______ ? C-m-e-t s-e-t p-s-é v-t-e v-y-g-, M-d-m- S-h-i-t ? -------------------------------------------------- Comment s’est passé votre voyage, Madame Schmidt ? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? Où--s--v---- ---i- --dame S--m-dt ? O_ e__ v____ m____ M_____ S______ ? O- e-t v-t-e m-r-, M-d-m- S-h-i-t ? ----------------------------------- Où est votre mari, Madame Schmidt ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -