gilashin |
እቲ-መነ-ር
እ_ መ___
እ- መ-ጽ-
-------
እቲ መነጽር
0
nayi w-ni--t- k-al--- 2
n___ w_______ k______ 2
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 2
-----------------------
nayi wanineti k’alati 2
|
gilashin
እቲ መነጽር
nayi wanineti k’alati 2
|
Ya manta gilashin sa. |
ን- --ጽ- -ሲ--።
ን_ መ___ ረ____
ን- መ-ጽ- ረ-ዑ-።
-------------
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
0
na-- -a------ -’-la---2
n___ w_______ k______ 2
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 2
-----------------------
nayi wanineti k’alati 2
|
Ya manta gilashin sa.
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
nayi wanineti k’alati 2
|
Ina gilashin sa? |
መነ-ሩ---ይ-ድዩ ----?
መ___ ኣ__ ድ_ ረ____
መ-ጽ- ኣ-ይ ድ- ረ-ዑ-?
-----------------
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
0
i-ī me---s-i-i
i__ m_________
i-ī m-n-t-’-r-
--------------
itī menets’iri
|
Ina gilashin sa?
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
itī menets’iri
|
agogon |
እታ --ት
እ_ ሰ__
እ- ሰ-ት
------
እታ ሰዓት
0
itī -en-t--iri
i__ m_________
i-ī m-n-t-’-r-
--------------
itī menets’iri
|
agogon
እታ ሰዓት
itī menets’iri
|
Agogon sa ya karye. |
ሰ-- ተባላ-ያ።
ሰ__ ተ_____
ሰ-ቱ ተ-ላ-ያ-
----------
ሰዓቱ ተባላሽያ።
0
i-ī--ene-----i
i__ m_________
i-ī m-n-t-’-r-
--------------
itī menets’iri
|
Agogon sa ya karye.
ሰዓቱ ተባላሽያ።
itī menets’iri
|
Agogon ya rataya a bango. |
እታ --------ን-- -ሰቒ- ኣላ።
እ_ ሰ__ ኣ_ መ___ ተ___ ኣ__
እ- ሰ-ት ኣ- መ-ደ- ተ-ቒ- ኣ-።
-----------------------
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
0
n--- -en-t----- -e-ī-u-o።
n___ m_________ r________
n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-።
-------------------------
nisu menets’iru resī‘uwo።
|
Agogon ya rataya a bango.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
nisu menets’iru resī‘uwo።
|
fasfo din |
እቲ----ርት
እ_ ፓ____
እ- ፓ-ፖ-ት
--------
እቲ ፓስፖርት
0
n----m-net-’--u--e-ī----።
n___ m_________ r________
n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-።
-------------------------
nisu menets’iru resī‘uwo።
|
fasfo din
እቲ ፓስፖርት
nisu menets’iru resī‘uwo።
|
Ya bata fasfo dinsa. |
ን- --ፖርቱ ሲኢ-ዎ።
ን_ ፓ____ ሲ____
ን- ፓ-ፖ-ቱ ሲ-ኑ-።
--------------
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
0
nisu me-----iru -e---u--።
n___ m_________ r________
n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-።
-------------------------
nisu menets’iru resī‘uwo።
|
Ya bata fasfo dinsa.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
nisu menets’iru resī‘uwo።
|
Ina fasfo dinsa? |
ፖ-ስ-ርቱ ኣበይ---ዎ?
ፖ_____ ኣ__ ጌ___
ፖ-ስ-ር- ኣ-ይ ጌ-ዎ-
---------------
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
0
me-ets-ir-----y- -i-u -esī‘-wo?
m_________ a____ d___ r________
m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-?
-------------------------------
menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
|
Ina fasfo dinsa?
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
|
ta - ta |
ን-ቶ- ----ም
ን___ - ና__
ን-ቶ- - ና-ም
----------
ንሳቶም - ናቶም
0
mene-s--r--a-ey---iyu re-ī‘uwo?
m_________ a____ d___ r________
m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-?
-------------------------------
menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
|
ta - ta
ንሳቶም - ናቶም
menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. |
እቶ----ዑ ---ድ-- ሲ-ሞ-።
እ__ ቆ__ ን_____ ሲ____
እ-ም ቆ-ዑ ን-ለ-ኦ- ሲ-ሞ-።
--------------------
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
0
menet-’--- a-ey---i----es--uw-?
m_________ a____ d___ r________
m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-?
-------------------------------
menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba.
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
|
Amma sai iyayenta suna zuwa! |
ግ--ወለድ-ም---ዉ ይ--ኡ ።
ግ_ ወ____ እ__ ይ___ ።
ግ- ወ-ድ-ም እ-ዉ ይ-ጽ- ።
-------------------
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
0
it---e‘-ti
i__ s_____
i-a s-‘-t-
----------
ita se‘ati
|
Amma sai iyayenta suna zuwa!
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
ita se‘ati
|
Ka - ka |
ንስኹም---ና-ኩም
ን___ - ና___
ን-ኹ- - ና-ኩ-
-----------
ንስኹም - ናትኩም
0
it----‘-ti
i__ s_____
i-a s-‘-t-
----------
ita se‘ati
|
Ka - ka
ንስኹም - ናትኩም
ita se‘ati
|
Yaya tafiyarku Malam Müller? |
መገሻ-ም -መ-ኔ---ኣቶ-ሙ--?
መ____ ከ_____ ኣ_ ሙ___
መ-ሻ-ም ከ-ይ-ሩ- ኣ- ሙ-ር-
--------------------
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
0
it--se‘ati
i__ s_____
i-a s-‘-t-
----------
ita se‘ati
|
Yaya tafiyarku Malam Müller?
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
ita se‘ati
|
Ina matarka Mr. Müller? |
ሰ--ት-ም-ኣበይ--- -- --ር?
ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ኣ_ ሙ___
ሰ-ይ-ኹ- ኣ-ይ ኣ- ኣ- ሙ-ር-
---------------------
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
0
se‘atu-teb-la---y-።
s_____ t___________
s-‘-t- t-b-l-s-i-a-
-------------------
se‘atu tebalashiya።
|
Ina matarka Mr. Müller?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
se‘atu tebalashiya።
|
Ka - ka |
ን-ኽ- ---ት-ን
ን___ - ና___
ን-ኽ- - ና-ክ-
-----------
ንስኽን - ናትክን
0
s-‘--u-t--ala-h--a።
s_____ t___________
s-‘-t- t-b-l-s-i-a-
-------------------
se‘atu tebalashiya።
|
Ka - ka
ንስኽን - ናትክን
se‘atu tebalashiya።
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? |
መ-ሻ-ን ከ-ይ -ሩ ወ-ዘሮ ---?
መ____ ከ__ ኔ_ ወ___ ሽ___
መ-ሻ-ን ከ-ይ ኔ- ወ-ዘ- ሽ-ት-
----------------------
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
0
se--t---------h---።
s_____ t___________
s-‘-t- t-b-l-s-i-a-
-------------------
se‘atu tebalashiya።
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt?
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
se‘atu tebalashiya።
|
Ina mijinki, Mrs Smith? |
ሰብ-ይ----በ--ኣሎ ወይዘ- ሽሚ-?
ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ወ___ ሽ___
ሰ-ኣ-ክ- ኣ-ይ ኣ- ወ-ዘ- ሽ-ት-
-----------------------
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
0
i-a s-‘a-- ab--men--e-̱’----s---’-la-a-a።
i__ s_____ a__ m________ t________ a___
i-a s-‘-t- a-i m-n-d-k-’- t-s-k-’-l- a-a-
-----------------------------------------
ita se‘ati abi menideḵ’i teseḵ’īla ala።
|
Ina mijinki, Mrs Smith?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
ita se‘ati abi menideḵ’i teseḵ’īla ala።
|