Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   bg Притежателни местоимения 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [шейсет и седем]

67 [sheyset i sedem]

Притежателни местоимения 2

Pritezhatelni mestoimeniya 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Bulgarian Wasa Kara
gilashin О-ила О____ О-и-а ----- Очила 0
P---e-h-te------st-im----a-2 P____________ m___________ 2 P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2 ---------------------------- Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ya manta gilashin sa. Т-----б-а-----ои-е-о-----/ очилат- --. Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__ Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-. -------------------------------------- Той забрави своите очила / очилата си. 0
Pri-ez---el-i m----imeniy--2 P____________ m___________ 2 P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2 ---------------------------- Pritezhatelni mestoimeniya 2
Ina gilashin sa? Къ-е -и с- неговит-----л- /-очи-а---му? К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__ К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-? --------------------------------------- Къде ли са неговите очила / очилата му? 0
O----a O_____ O-h-l- ------ Ochila
agogon Ч--о---к Ч_______ Ч-с-в-и- -------- Часовник 0
Oc-i-a O_____ O-h-l- ------ Ochila
Agogon sa ya karye. Не--в-я--часо--ик / часо--и--- -- е -о---д-н. Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________ Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-. --------------------------------------------- Неговият часовник / часовникът му е повреден. 0
Ochila O_____ O-h-l- ------ Ochila
Agogon ya rataya a bango. Ч----н-къ- вис- -- -те--та. Ч_________ в___ н_ с_______ Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а- --------------------------- Часовникът виси на стената. 0
T---za-ra-- --oi-e----i-- - ochi-at- si. T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__ T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-. ---------------------------------------- Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
fasfo din Па---рт П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Toy---bra-i-s-o--e ---i-a - o-----ta--i. T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__ T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-. ---------------------------------------- Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ya bata fasfo dinsa. Т-- з---би своя п--п-рт --п-с----- с-. Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__ Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-. -------------------------------------- Той загуби своя паспорт / паспорта си. 0
T----a---v- -v--te-ochil--------lat- s-. T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__ T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-. ---------------------------------------- Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ina fasfo dinsa? К--- ---е -е--в--т па--орт - --спо-тъ----? К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__ К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-? ------------------------------------------ Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? 0
Kyde-----a---g-vit------l- /-o-h---ta--u? K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__ K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-? ----------------------------------------- Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ta - ta т- –---хе-------и-/-си т_ – т____ / с___ / с_ т- – т-х-н / с-о- / с- ---------------------- те – техен / свои / си 0
K--e-li -a ne--v--- ----la /-och-l-ta -u? K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__ K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-? ----------------------------------------- Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Д--ат- -- могат--- ---ер-т--во--е -о-ител--/ р-д--ел------. Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__ Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-. ----------------------------------------------------------- Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. 0
K--e l---- neg-v-te---hil--- oc--lat- -u? K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__ K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-? ----------------------------------------- Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Amma sai iyayenta suna zuwa! Н--ей--ам--е--ит- ро-и-ел--/--од-телите -м и--а-! Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____ Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т- ------------------------------------------------- Но ей там техните родители / родителите им идват! 0
C--sovnik C________ C-a-o-n-k --------- Chasovnik
Ka - ka В-- – В------и В__ – В__ / В_ В-е – В-ш / В- -------------- Вие – Ваш / Ви 0
C--sov--k C________ C-a-o-n-k --------- Chasovnik
Yaya tafiyarku Malam Müller? К-к беше--а--то п--у-а---/--ъ-у--н-то-В-- го-по--- Мюле-? К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____ К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------------------------- Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? 0
C--so---k C________ C-a-o-n-k --------- Chasovnik
Ina matarka Mr. Müller? К--е е В-ш-т- --на-/ жен- В-,--ос----н-Мю-ер? К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____ К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------------- Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? 0
Neg-viyat-c--so--i--------------t -- -e--ovre---. N________ c________ / c__________ m_ y_ p________ N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-. ------------------------------------------------- Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ka - ka В-е-- Ваш-- Ви В__ – В__ / В_ В-е – В-ш / В- -------------- Вие – Ваш / Ви 0
N-g-v------ha-ov-i- / c--s-v-ik-- m- y--po------. N________ c________ / c__________ m_ y_ p________ N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-. ------------------------------------------------- Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? К-к-беш--В-ше-о п-ту--н--- --т--а---- --- г-спожо--м--? К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____ К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-? ------------------------------------------------------- Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? 0
N-gov-----c--s-v-i--/ ---so-niky---u -e-po-re--n. N________ c________ / c__________ m_ y_ p________ N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-. ------------------------------------------------- Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ina mijinki, Mrs Smith? К--- е--аши-т --ж----ъжъ- -и----с--жо --ит? К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____ К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-? ------------------------------------------- Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? 0
C----v--ky--vis---a sten-t-. C__________ v___ n_ s_______ C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a- ---------------------------- Chasovnikyt visi na stenata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -