Littafin jumla

ha A hanya   »   nl Onderweg

37 [Talatin da Bakwai]

A hanya

A hanya

37 [zevenendertig]

Onderweg

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Dutch Wasa Kara
Yana hawa babur. H---ri----o----j- mo---f--ts. H__ r____ o_ z___ m__________ H-j r-j-t o- z-j- m-t-r-i-t-. ----------------------------- Hij rijdt op zijn motorfiets. 0
Ya hau babur dinsa. Hi------t--p --j--fiet-. H__ r____ o_ z___ f_____ H-j r-j-t o- z-j- f-e-s- ------------------------ Hij rijdt op zijn fiets. 0
Yana tafiya. Hij g----t- -oet. H__ g___ t_ v____ H-j g-a- t- v-e-. ----------------- Hij gaat te voet. 0
Yana tafiya ta jirgin ruwa. H-j ---rt met-h---s--i-. H__ v____ m__ h__ s_____ H-j v-a-t m-t h-t s-h-p- ------------------------ Hij vaart met het schip. 0
Yana tafiya ta jirgin ruwa. H-- va-rt m-- d- -oo-. H__ v____ m__ d_ b____ H-j v-a-t m-t d- b-o-. ---------------------- Hij vaart met de boot. 0
Yana iyo. Hi--zwe-t. H__ z_____ H-j z-e-t- ---------- Hij zwemt. 0
Shin yana da haɗari a nan? Is---t hier ge-aarlij-? I_ h__ h___ g__________ I- h-t h-e- g-v-a-l-j-? ----------------------- Is het hier gevaarlijk? 0
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? Is--e--g-va--l-jk o- --le-n----liften? I_ h__ g_________ o_ a_____ t_ l______ I- h-t g-v-a-l-j- o- a-l-e- t- l-f-e-? -------------------------------------- Is het gevaarlijk om alleen te liften? 0
Shin yana da haɗari don yawo da dare? I----t --v-ar--j--o- -s---chts -e --an---n-e-e-? I_ h__ g_________ o_ ’_ n_____ t_ g___ w________ I- h-t g-v-a-l-j- o- ’- n-c-t- t- g-a- w-n-e-e-? ------------------------------------------------ Is het gevaarlijk om ’s nachts te gaan wandelen? 0
Mun yi asara. Wij zijn-ver-e-rd --re-e-. W__ z___ v_______ g_______ W-j z-j- v-r-e-r- g-r-d-n- -------------------------- Wij zijn verkeerd gereden. 0
Muna kan hanya mara kyau. Wij-z-tte--op -e --rke--de w--. W__ z_____ o_ d_ v________ w___ W-j z-t-e- o- d- v-r-e-r-e w-g- ------------------------------- Wij zitten op de verkeerde weg. 0
Dole ne mu juya baya. Wi--m----- -mker--. W__ m_____ o_______ W-j m-e-e- o-k-r-n- ------------------- Wij moeten omkeren. 0
A ina za ku iya yin kiliya a nan? W--- --g j- ---- pa--e-e-? W___ m__ j_ h___ p________ W-a- m-g j- h-e- p-r-e-e-? -------------------------- Waar mag je hier parkeren? 0
Akwai parking a nan? Is e----e--een-par--e-pl-at-? I_ e_ h___ e__ p_____________ I- e- h-e- e-n p-r-e-r-l-a-s- ----------------------------- Is er hier een parkeerplaats? 0
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? Hoe -ang -un j--hie--pa-k---n? H__ l___ k__ j_ h___ p________ H-e l-n- k-n j- h-e- p-r-e-e-? ------------------------------ Hoe lang kun je hier parkeren? 0
Kuna ski? Ski---u? S____ u_ S-i-t u- -------- Skiet u? 0
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? Ga-t u-m------skili-t---a--b----? G___ u m__ d_ s______ n___ b_____ G-a- u m-t d- s-i-i-t n-a- b-v-n- --------------------------------- Gaat u met de skilift naar boven? 0
Za ku iya yin hayan ski a nan? K-n -- -ie----i-- hur-n? K__ j_ h___ s____ h_____ K-n j- h-e- s-i-s h-r-n- ------------------------ Kun je hier ski’s huren? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -