Littafin jumla

ha A hanya   »   es En el camino

37 [Talatin da Bakwai]

A hanya

A hanya

37 [treinta y siete]

En el camino

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Spanish Wasa Kara
Yana hawa babur. É- v--e- --t-. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
Ya hau babur dinsa. Él-va en-bi-------. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
Yana tafiya. É- -a-a --e / -nda--o. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. Él va ---bar-o. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. Él v- e---ar-a. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
Yana iyo. É--v- na-a-do. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
Shin yana da haɗari a nan? ¿Es-p-l-g-os- e--a --na? ¿__ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? ¿-- ---i-ro-o---cer --tosto- s-lo? ¿__ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
Shin yana da haɗari don yawo da dare? ¿Es pe---r-so i- --p----- -e---c--? ¿__ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
Mun yi asara. N-s-h-m-- pe-di--. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
Muna kan hanya mara kyau. Va----por--- c----o ----v-c---. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
Dole ne mu juya baya. T-ne-o- que-d-- l- vu-lt-. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
A ina za ku iya yin kiliya a nan? ¿-ónd---- pu--e-ap-r-ar --- -q--? ¿_____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
Akwai parking a nan? ¿-a- un ---rc---e--o-po- a--í? ¿___ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? ¿Po--cu-nto ---mp------m-s ---er--- coc-- --a---do aq-í? ¿___ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
Kuna ski? ¿--q-ía--us-e-)? ¿______ (_______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? ¿Su---(--t--) -o- -l t-l----l-? ¿____ (______ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
Za ku iya yin hayan ski a nan? ¿-e p-eden a-q---ar--s-u-s-a--í? ¿__ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -