Littafin jumla

ha A hanya   »   es En el camino

37 [Talatin da Bakwai]

A hanya

A hanya

37 [treinta y siete]

En el camino

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Spanish Wasa Kara
Yana hawa babur. Él -a ---m---. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
Ya hau babur dinsa. É- v---n-bi-i-leta. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
Yana tafiya. Él -a ---i-----nda-d-. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. É- va -n-ba-co. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
Yana tafiya ta jirgin ruwa. É- -a-en ba---. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
Yana iyo. É---- n------. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
Shin yana da haɗari a nan? ¿-s---l---o-a e-ta--o-a? ¿__ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
Shin yana da haɗari a buga shi kaɗai? ¿-s-peli----o -a-er------t---sol-? ¿__ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
Shin yana da haɗari don yawo da dare? ¿-s-p-l-g---- ---a pa-ea- d- n--he? ¿__ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
Mun yi asara. N-----mos----di-o. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
Muna kan hanya mara kyau. V--os po- e- cami-o -qui---a-o. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
Dole ne mu juya baya. Tene-os qu- d-r-l--vuelt-. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
A ina za ku iya yin kiliya a nan? ¿-ó--e s- --ede ----ca--por-a-u-? ¿_____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
Akwai parking a nan? ¿-a-----apar-amie-to po---qu-? ¿___ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
Har yaushe za ku iya yin kiliya a nan? ¿Po--cuá-to-ti--p- --d---s ------el --c-- ap--cado --uí? ¿___ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
Kuna ski? ¿-sq--a-(-s-e-)? ¿______ (_______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
Kuna ɗaukar hawan keke zuwa sama? ¿S-be-(---e-) -o- -- t-l-sill-? ¿____ (______ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
Za ku iya yin hayan ski a nan? ¿-e pu-de- a---ilar -----s aqu-? ¿__ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -