Littafin jumla

ha A gidan waya   »   nl Op het postkantoor

59 [hamsin da tara]

A gidan waya

A gidan waya

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Dutch Wasa Kara
Ina ne gidan waya mafi kusa? W--r -s he- di-h-s--i-z-jn-e p-s----t--r? W___ i_ h__ d_______________ p___________ W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa? I----t--er--a-- -et -ol--nd- po-t-a-t-o-? I_ h__ v__ n___ h__ v_______ p___________ I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake? W--r i---- d--h---b--zijnd- -ri-v-n-us? W___ i_ d_ d_______________ b__________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
Ina bukatan tambari Ik ----ee---a-r postzeg--- n---g. I_ h__ e__ p___ p_________ n_____ I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
Don kati da wasiƙa. V-or---n---a-t-e- -en---i-f. V___ e__ k____ e_ e__ b_____ V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
Nawa ne aikawa zuwa Amurka? Hoe-duur--s -- p-rt-n----Amerika? H__ d___ i_ d_ p___ n___ A_______ H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
Yaya nauyin kunshin yake? Ho- z---- is-dat----ket? H__ z____ i_ d__ p______ H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
Zan iya aika ta sakon iska? Ka--ik-------r-----tpos--s-u-en? K__ i_ h__ p__ l________ s______ K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
Yaya tsawon lokacin isowa? H-e---n--d---t--e- vo-r h-t-aa-k-mt? H__ l___ d____ h__ v___ h__ a_______ H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
A ina zan iya yin kira? W--r--an-i---el--on---n? W___ k__ i_ t___________ W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
Ina rumfar waya ta gaba? W--- ---------h--t------n-- t--efo-n-e-? W___ i_ d_ d_______________ t___________ W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
Kuna da katunan waya? H--ft-u ----fo------ten? H____ u t_______________ H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
Kuna da littafin waya? Hee-- u-e-- ----foon---k? H____ u e__ t____________ H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
Shin kun san lambar ƙasar Austria? K-n- u het -and-umm-r-va- --s----ij-? K___ u h__ l_________ v__ O__________ K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
Dan lokaci kadan, zan duba. E----g---li-,--- z-ek --t o-. E__ o________ i_ z___ h__ o__ E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
Layin yana aiki koyaushe. D- lij- i--ste-ds b-z--. D_ l___ i_ s_____ b_____ D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
Wane lamba kuka buga? W--- numme---eef--- -e--ze-? W___ n_____ h____ u g_______ W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
Dole ne ku fara buga sifili! U-mo-- e--st --n --- -i-zen! U m___ e____ e__ n__ k______ U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -