Littafin jumla

ha A gidan waya   »   px Nos correios

59 [hamsin da tara]

A gidan waya

A gidan waya

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Portuguese (BR) Wasa Kara
Ina ne gidan waya mafi kusa? On---é-o co-re---mai- p-óxim-? O___ é o c______ m___ p_______ O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa? É ----- --é-----r-ei--mai- p--ximo? É l____ a__ o c______ m___ p_______ É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake? On---------i----e ------o -ai- pr---ma? O___ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Ina bukatan tambari E- --ec--o--- -l-----s--os. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
Don kati da wasiƙa. P--- um po-tal-e--ma c--t-. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Nawa ne aikawa zuwa Amurka? Q-a--o-é - ---o-p-ra o-------o- Un---s? Q_____ é o s___ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Yaya nauyin kunshin yake? Qua-to pe-a o pa-ote? Q_____ p___ o p______ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Zan iya aika ta sakon iska? Po-s- m--d---o ----c-r-eio-a---o? P____ m_______ p__ c______ a_____ P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Yaya tsawon lokacin isowa? Qu-n-o--em----eva--ar---h----? Q_____ t____ l___ p___ c______ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
A ina zan iya yin kira? O--e-posso t-lefo-ar? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Ina rumfar waya ta gaba? O-d- ----ca-i-e-t--ef---ca----s --ó----? O___ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Kuna da katunan waya? Te---a-t-es -e --l---ne? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Kuna da littafin waya? Te- -m----------l---n-ca? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Shin kun san lambar ƙasar Austria? Vo-ê-sa-e o -nd------o--a-a a Á---ria? V___ s___ o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Dan lokaci kadan, zan duba. Um -ome-to, vou v--. U_ m_______ v__ v___ U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Layin yana aiki koyaushe. A lin-a -s-á-s-m-re ocu---a. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Wane lamba kuka buga? Q-e-n-me-o---cê--isc-u? Q__ n_____ v___ d______ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Dole ne ku fara buga sifili! Pr-me--o-t-m -u- d-scar----o! P_______ t__ q__ d_____ z____ P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -