Libro de frases

es Haciendo preguntas 2   »   ha yi tambayoyi 2

63 [sesenta y tres]

Haciendo preguntas 2

Haciendo preguntas 2

63 [sittin da uku]

yi tambayoyi 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hausa Sonido más
(Yo) tengo un pasatiempo / hobby. i-a -a ab-n--haa-a i__ d_ a___ s_____ i-a d- a-i- s-a-w- ------------------ ina da abin shaawa 0
(Yo) juego al tenis. Ina -ug--wa-a---en--s I__ b___ w____ t_____ I-a b-g- w-s-n t-n-i- --------------------- Ina buga wasan tennis 0
¿Dónde hay una cancha de tenis? Ina fi--n wa-a--te-nis? I__ f____ w____ t______ I-a f-l-n w-s-n t-n-i-? ----------------------- Ina filin wasan tennis? 0
¿Tienes un pasatiempo / hobby? K--a----abin -ha---? K___ d_ a___ s______ K-n- d- a-i- s-a-w-? -------------------- Kuna da abin shaawa? 0
(Yo) juego al fútbol. I-a b-ga----l-o- kafa I__ b___ k______ k___ I-a b-g- k-a-l-n k-f- --------------------- Ina buga kwallon kafa 0
¿Dónde hay un campo de fútbol? In- --l-- ƙwa-lon---f-? I__ f____ ƙ______ ƙ____ I-a f-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------- Ina filin ƙwallon ƙafa? 0
Me duele el brazo. H-n--na --n- ciwo. H______ y___ c____ H-n-u-a y-n- c-w-. ------------------ Hannuna yana ciwo. 0
El pie y la mano me duelen también. Ka-a-a--a---n--n- -a--u---i--a-i. K_____ d_ h______ m_ s__ y_ z____ K-f-n- d- h-n-u-a m- s-n y- z-f-. --------------------------------- Kafana da hannuna ma sun yi zafi. 0
¿Dónde hay un doctor? i----ikita i__ l_____ i-a l-k-t- ---------- ina likita 0
(Yo) tengo un coche / carro (am.). Ina-da--o-a I__ d_ m___ I-a d- m-t- ----------- Ina da mota 0
(Yo) también tengo una motocicleta. Ina---m- da-bab-r. I__ k___ d_ b_____ I-a k-m- d- b-b-r- ------------------ Ina kuma da babur. 0
¿Dónde está el aparcamiento? in---ar-i-g i__ p______ i-a p-r-i-g ----------- ina parking 0
(Yo) tengo un suéter. i-a----suwa--a i__ d_ s______ i-a d- s-w-i-a -------------- ina da suwaita 0
(Yo) también tengo una chaqueta y unos pantalones vaqueros / blue jean (am.). Ina -um- da j-k----a wa--o. I__ k___ d_ j____ d_ w_____ I-a k-m- d- j-k-t d- w-n-o- --------------------------- Ina kuma da jaket da wando. 0
¿Dónde está la lavadora? i-a--nj-n----ki i__ i____ w____ i-a i-j-n w-n-i --------------- ina injin wanki 0
(Yo) tengo un plato. i-a d--f-r-n-i i__ d_ f______ i-a d- f-r-n-i -------------- ina da faranti 0
(Yo) tengo un cuchillo, un tenedor, y una cuchara. I-- -a w--a- c-ka-- -a-----sa -a-----l-. I__ d_ w____ c_____ m__ y____ d_ c______ I-a d- w-k-, c-k-l- m-i y-t-a d- c-k-l-. ---------------------------------------- Ina da wuka, cokali mai yatsa da cokali. 0
¿Dónde están la sal y la pimienta? In---ishi-i d- b--k-no? I__ g______ d_ b_______ I-a g-s-i-i d- b-r-o-o- ----------------------- Ina gishiri da barkono? 0

El cuerpo reacciona al habla

El habla se procesa en nuestro cerebro. Cuando escuchamos o leemos algo, nuestro cerebro está activo. Esto es algo que puede medirse con métodos diversos. Pero no solamente reacciona nuestro cerebro ante los estímulos lingüísticos. Estudios recientes desvelan que el lenguaje activa también nuestro cuerpo. Nuestro cuerpo trabaja al oír o leer ciertas palabras. Se trata especialmente de palabras que refieren reacciones físicas. La palabra sonrisa es un buen ejemplo de lo que estamos diciendo. Cuando leemos esta palabra activamos nuestros ‘músculos de la sonrisa’. Del mismo modo, las palabras negativas nos producen un efecto mensurable. Sin ir más lejos, la palabra dolor . Nuestro cuerpo ensaya una sutil reacción de dolor cuando leemos la palabra. Se podría decir que imitamos lo que leemos o escuchamos. Y cuanto más vívido es el lenguaje, mayor es nuestra reacción. Una descripción precisa provoca en nosotros una potente reacción como respuesta. La actividad del cuerpo se midió en un experimento. A los individuos participantes en el experimento se les mostraron diferentes palabras. Se trataba de palabras positivas y negativas. La expresión facial de los sujetos cambió durante el experimento. Los movimientos de la boca y la frente sufrieron variaciones. Esto demostraba que la lengua provocaba en nosotros un efecto notable. Las palabras son algo más que un simple medio de comunicación. Nuestro cerebro traduce el habla en un lenguaje corporal. Pero el funcionamiento exacto de este proceso todavía no se ha investigado. Muy posiblemente, sin embargo, los resultados de los estudios en este campo tengan consecuencias importantes. Los médicos discuten la mejor manera de tratar a los pacientes. Puesto que muchos enfermos están obligados a seguir un largo proceso terapéutico. Y durante la terapia hay mucho que decir…