Libro de frases

es Una visita por la ciudad   »   ha yawon bude ido

42 [cuarenta y dos]

Una visita por la ciudad

Una visita por la ciudad

42 [arbain da biyu]

yawon bude ido

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hausa Sonido más
¿Está abierto el mercado los domingos? A-a bu-e --su---rana- L--a-i? A__ b___ k_____ r____ L______ A-a b-d- k-s-w- r-n-r L-h-d-? ----------------------------- Ana bude kasuwa ranar Lahadi? 0
¿Está abierta la feria los lunes? A-a-b-ɗ- bi--n----e-kolin a rana-----in-n? A__ b___ b____ b___ k____ a r____ L_______ A-a b-ɗ- b-k-n b-j- k-l-n a r-n-r L-t-n-n- ------------------------------------------ Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? 0
¿Está abierta la exposición los martes? Ana-bu-----je k--i-----anar -a--ta? A__ b___ b___ k____ a r____ T______ A-a b-ɗ- b-j- k-l-n a r-n-r T-l-t-? ----------------------------------- Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? 0
¿Está abierto el zoológico los miércoles? A-a -uɗ- --d-- -oo a -ana- L-r---? A__ b___ g____ z__ a r____ L______ A-a b-ɗ- g-d-n z-o a r-n-r L-r-b-? ---------------------------------- Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? 0
¿Está abierto el museo los jueves? An------ gid-- -a-a- garga-i-a-a ra--r A-h--is? A__ b___ g____ k____ g________ a r____ A_______ A-a b-ɗ- g-d-n k-y-n g-r-a-i-a a r-n-r A-h-m-s- ----------------------------------------------- Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? 0
¿Está abierta la galería los viernes? G--an-h-to- ---- --ɗ- -a-ar J-m--? G____ h____ y___ b___ r____ J_____ G-d-n h-t-n y-n- b-ɗ- r-n-r J-m-a- ---------------------------------- Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? 0
¿Se pueden tomar fotos? An -a -- -a--- ɗa-k-- hot--a? A_ b_ k_ d____ ɗ_____ h______ A- b- k- d-m-r ɗ-u-a- h-t-n-? ----------------------------- An ba ku damar ɗaukar hotuna? 0
¿Hay que pagar entrada? D-le -e-ku -i-- ----n -h---? D___ n_ k_ b___ k____ s_____ D-l- n- k- b-y- k-ɗ-n s-i-a- ---------------------------- Dole ne ku biya kuɗin shiga? 0
¿Cuánto vale la entrada? N--- ne-k-d-- shi--? N___ n_ k____ s_____ N-w- n- k-d-n s-i-a- -------------------- Nawa ne kudin shiga? 0
¿Hay descuento para grupos? A--a--r-ng--me----ng-y-? A____ r________ k_______ A-w-i r-n-w-m-n k-n-i-a- ------------------------ Akwai rangwamen kungiya? 0
¿Hay descuento para niños? Ak------ng---e-g--ya--? A____ r_______ g_ y____ A-w-i r-n-w-m- g- y-r-? ----------------------- Akwai rangwame ga yara? 0
¿Hay descuento para estudiantes? Ak--- ra-g-a--n k--i-m--------? A____ r________ k___ m_ d______ A-w-i r-n-w-m-n k-d- m- d-l-b-? ------------------------------- Akwai rangwamen kudi ma dalibi? 0
¿Qué tipo de edificio es éste? W--e-ir-n--ini-ne -a-nan? W___ i___ g___ n_ w______ W-n- i-i- g-n- n- w-n-a-? ------------------------- Wane irin gini ne wannan? 0
¿De hace cuánto es este edificio? S-ek--- na---n- --ni-? S______ n___ n_ g_____ S-e-a-a n-w- n- g-n-n- ---------------------- Shekara nawa ne ginin? 0
¿Quién construyó este edificio? W--e---y- gina----in? W_____ y_ g___ g_____ W-n-n- y- g-n- g-n-n- --------------------- Wanene ya gina ginin? 0
Me interesa la arquitectura. I---s-aa-ar gine---n-. I__ s______ g_________ I-a s-a-w-r g-n---i-e- ---------------------- Ina shaawar gine-gine. 0
Me interesa el arte. In----aa----fas-ha. I__ s______ f______ I-a s-a-w-r f-s-h-. ------------------- Ina shaawar fasaha. 0
Me interesa la pintura. In--sh-aw-r --- -an--. I__ s______ y__ z_____ I-a s-a-w-r y-n z-n-n- ---------------------- Ina shaawar yin zanen. 0

Lenguas rápidas, lenguas lentas

Existen más de 6.000 idiomas distintos en todo el mundo. Pero todos tienen la misma función. Ayudarnos a intercambiar información. Esto se produce en cada idioma de diversas maneras. Pues cada lengua funciona según sus propias reglas. También la velocidad a la que un idioma es hablado difiere. Se trata de una característica que ha sido analizada en varios estudios. Con objeto de demostrar esto se tradujeron pequeños textos en varias lenguas. Estos textos fueron leídos en voz alta por hablantes nativos. El resultado fue inequívoco. Japonés y español son los idiomas más rápidos. En estos idomas se profieren casi ocho sílabas por segundo. Los chinos hablan claramente con un ritmo más lento. Profieren apenas cinco sílabas por segundo. La velocidad depende de la complejidad de las sílabas. Cuando las sílabas son complejas, el acto de habla dura más tiempo. El alemán contiene, por ejemplo, tres sonidos por sílaba. Esto explica que su ritmo sea relativamente lento. Hablar rápido no significa, en cualquier caso, comunicar más cosas. ¡Todo lo contrario! Poca información contienen las sílabas que se pronuncian demasiado rápido. Aunque los japoneses hablen muy rápido, en realidad su habla vehicula poco contenido de cada vez. En cambio, el pausado ritmo de la lengua china expresa mucho en pocas palabras. También las sílabas del inglés transmiten mucha información. Hay que destacar que, al final, todas las lenguas tienen una eficacia muy semejante. Así pues, quien habla lentamente expresa más. Y quien habla con rapidez, necesita más palabras. Pero, en definitiva, todos cruzamos la línea de meta casi al mismo tiempo.
¿Sabías?
El esloveno forma parte de las lenguas eslavas meridionales. Tiene unos 2 millones de hablantes nativos, los cuales proceden de Eslovenia, Croacia, Serbia, Austria, Italia y Hungría. Es bastante similar al checo y al eslovaco. Aunque también se pueden apreciar algunas influencias del serbocroata. Aunque Eslovenia es un país muy pequeño, también tiene cuenta con muchos dialectos distintos. Ello es debido a su pasado borrascoso del idioma de la región, el cual se manifiesta en el propio vocabulario, pues contiene muchos términos extranjeros. Su sistema de escritura utiliza las grafías italianas, y su gramática consta de seis casos y tres géneros. Su pronunciación cuenta con dos fonologías oficiales. Una de ellas hace distinciones entre los sonidos altos y bajos. Otra característica de este idioma es su estructura arcaica. Los eslovenos siempre han sido muy abiertos con respecto a otros idiomas. Así que se alegran aún más cuando alguien se interesa por su propio idioma.