Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   ha wajibi 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [tasain]

wajibi 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hausa Sonido más
¡Aféitate! A----ka-k-! A___ k_____ A-k- k-n-a- ----------- Aske kanka! 0
¡Lávate! Wa--e k--k-! W____ k_____ W-n-e k-n-u- ------------ Wanke kanku! 0
¡Péinate! t--fe g-s-in--u t____ g_____ k_ t-e-e g-s-i- k- --------------- tsefe gashin ku 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! K-ra -u----K-ra--u! K___ z____ K___ s__ K-r- z-w-! K-r- s-! ------------------- Kira zuwa! Kira su! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! Don--ar-w-- ----! D__ f______ F____ D-n f-r-w-! F-r-! ----------------- Don farawa! Fara! 0
¡Basta! Dak-----d- s-i!-D--at-r -- ---! D______ d_ s___ D______ d_ s___ D-k-t-r d- s-i- D-k-t-r d- s-i- ------------------------------- Dakatar da shi! Dakatar da shi! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! Bar-sh----akatar-d---aka-! B__ s___ D______ d_ h_____ B-r s-i- D-k-t-r d- h-k-n- -------------------------- Bar shi! Dakatar da hakan! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! Ka -- -a--!-K------ak-! K_ c_ h____ K_ c_ h____ K- c- h-k-! K- c- h-k-! ----------------------- Ka ce haka! Ka ce haka! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! S----wan-an- Sa-i-w-nn--! S___ w______ S___ w______ S-y- w-n-a-! S-y- w-n-a-! ------------------------- Sayi wannan! Sayi wannan! 0
¡No seas nunca falso! Ka-a -u k-sanc----r-s- g-----a! K___ k_ k______ m_____ g_______ K-d- k- k-s-n-e m-r-s- g-s-i-a- ------------------------------- Kada ku kasance marasa gaskiya! 0
¡No seas nunca insolente! K--a -u-ka---c---ai l--at-! K___ k_ k______ m__ l______ K-d- k- k-s-n-e m-i l-l-t-! --------------------------- Kada ku kasance mai lalata! 0
¡No seas nunca descortés! Kad-----k--anc--ma-----shin--un-a! K___ k_ k______ m___ r_____ k_____ K-d- k- k-s-n-e m-s- r-s-i- k-n-a- ---------------------------------- Kada ku kasance masu rashin kunya! 0
¡Sé siempre sincero! K-----h- -u -a--nc--masu---ski-a! K_______ k_ k______ m___ g_______ K-y-u-h- k- k-s-n-e m-s- g-s-i-a- --------------------------------- Koyaushe ku kasance masu gaskiya! 0
¡Sé siempre amable! Ko--ushe--u-k--a-ce da --a-! K_______ k_ k______ d_ k____ K-y-u-h- k- k-s-n-e d- k-a-! ---------------------------- Koyaushe ku kasance da kyau! 0
¡Sé siempre atento! K- ------- ma--l--a-i-k--au--e! K_ k______ m__ l_____ k________ K- k-s-n-e m-i l-d-b- k-y-u-h-! ------------------------------- Ka kasance mai ladabi koyaushe! 0
¡Buen viaje! K- dawo--i---la----! K_ d___ g___ l______ K- d-w- g-d- l-f-y-! -------------------- Ku dawo gida lafiya! 0
¡Cuídese (usted)! Ku-a -a-----u------au! K___ d_ k____ d_ k____ K-l- d- k-n-u d- k-a-! ---------------------- Kula da kanku da kyau! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! Zi-ar-- -- da -----! Z______ m_ d_ s_____ Z-y-r-i m- d- s-n-u- -------------------- Ziyarci mu da sannu! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...