Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   pt Imperativo 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español portugués (PT) Sonido más
¡Aféitate! Fa----b--ba! F__ a b_____ F-z a b-r-a- ------------ Faz a barba! 0
¡Lávate! Lava---! L_______ L-v---e- -------- Lava-te! 0
¡Péinate! P---e-a-te! P__________ P-n-e-a-t-! ----------- Penteia-te! 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! L-ga- L-g--! L____ L_____ L-g-! L-g-e- ------------ Liga! Ligue! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! Co-eça- C-mec-! C______ C______ C-m-ç-! C-m-c-! --------------- Começa! Comece! 0
¡Basta! P-ra- --re! P____ P____ P-r-! P-r-! ----------- Pára! Pare! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! D---a --s----e-xe--s-o! D____ i____ D____ i____ D-i-a i-s-! D-i-e i-s-! ----------------------- Deixa isso! Deixe isso! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! D-z -st-! -iga-is--! D__ i____ D___ i____ D-z i-t-! D-g- i-t-! -------------------- Diz isto! Diga isto! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! C-mpr--i-to! ---p-----to! C_____ i____ C_____ i____ C-m-r- i-t-! C-m-r- i-t-! ------------------------- Compra isto! Compre isto! 0
¡No seas nunca falso! N---- ----s --so--s-- ---! N____ s____ d________ /___ N-n-a s-j-s d-s-n-s-o /-a- -------------------------- Nunca sejas desonesto /-a! 0
¡No seas nunca insolente! N---- ---a- a--ev-do ---! N____ s____ a_______ /___ N-n-a s-j-s a-r-v-d- /-a- ------------------------- Nunca sejas atrevido /-a! 0
¡No seas nunca descortés! N-nc--------mal---u--d--/-a! N____ s____ m__________ /___ N-n-a s-j-s m-l-e-u-a-o /-a- ---------------------------- Nunca sejas mal-educado /-a! 0
¡Sé siempre sincero! S--s-m--e -o-e----/--! S_ s_____ h______ /___ S- s-m-r- h-n-s-o /-a- ---------------------- Sê sempre honesto /-a! 0
¡Sé siempre amable! Sê --m--e -i-p-tico----! S_ s_____ s________ /___ S- s-m-r- s-m-á-i-o /-a- ------------------------ Sê sempre simpático /-a! 0
¡Sé siempre atento! S-----pre-b-m-educado /-a! S_ s_____ b__________ /___ S- s-m-r- b-m-e-u-a-o /-a- -------------------------- Sê sempre bem-educado /-a! 0
¡Buen viaje! Ch-g-- bem-a-cas-! C_____ b__ a c____ C-e-u- b-m a c-s-! ------------------ Chegue bem a casa! 0
¡Cuídese (usted)! Tom- c---ado! T___ c_______ T-m- c-i-a-o- ------------- Tome cuidado! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! Vo-te---v--i-a--n-- -- -r---! V____ a v__________ e_ b_____ V-l-e a v-s-t-r-n-s e- b-e-e- ----------------------------- Volte a visitar-nos em breve! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...