Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   de Imperativ 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español alemán Sonido más
¡Aféitate! R-si-r-d-c-! R_____ d____ R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
¡Lávate! Was-- --ch! W____ d____ W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
¡Péinate! Kämm d-ch! K___ d____ K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! R-f ----Ruf---S-----! R__ a__ R____ S__ a__ R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! F-ng an- --n-e--S-e-a-! F___ a__ F_____ S__ a__ F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
¡Basta! H-- auf!-Hör-- -ie ---! H__ a___ H____ S__ a___ H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! La-s----- --s-en---- -a-! L___ d___ L_____ S__ d___ L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! Sa---a-----g---S-e d--! S__ d___ S____ S__ d___ S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! K--f-da-----ufen ------s! K___ d___ K_____ S__ d___ K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
¡No seas nunca falso! S-- n-e un-hrl-ch! S__ n__ u_________ S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
¡No seas nunca insolente! Se--n-- frech! S__ n__ f_____ S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
¡No seas nunca descortés! Sei-nie-u--ö-li--! S__ n__ u_________ S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
¡Sé siempre sincero! Se--i------h--i-h! S__ i____ e_______ S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
¡Sé siempre amable! S-i im-er net-! S__ i____ n____ S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
¡Sé siempre atento! Se- -mmer-höfl-c-! S__ i____ h_______ S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
¡Buen viaje! K-m-e- ------t n-c- H---! K_____ S__ g__ n___ H____ K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
¡Cuídese (usted)! P-s-e--S-- g-- auf si-h--u-! P_____ S__ g__ a__ s___ a___ P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! Be-uch-- -i--u---ba-d --ede-! B_______ S__ u__ b___ w______ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...