Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   cs Rozkazovací způsob 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español checo Sonido más
¡Aféitate! Oh-- --! O___ s__ O-o- s-! -------- Ohol se! 0
¡Lávate! U-y---e! U___ s__ U-y- s-! -------- Umyj se! 0
¡Péinate! U-e--se! U___ s__ U-e- s-! -------- Učeš se! 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! Z-vo--j!--avo-ej--! Z_______ Z_________ Z-v-l-j- Z-v-l-j-e- ------------------- Zavolej! Zavolejte! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! Začn-----č----! Z_____ Z_______ Z-č-i- Z-č-ě-e- --------------- Začni! Začněte! 0
¡Basta! Přes-a-!-P-e-t-ňte! P_______ P_________ P-e-t-ň- P-e-t-ň-e- ------------------- Přestaň! Přestaňte! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! N-c- t-- -e-h-e--o! N___ t__ N_____ t__ N-c- t-! N-c-t- t-! ------------------- Nech to! Nechte to! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! Ře----t-- --k-ět- -o! Ř____ t__ Ř______ t__ Ř-k-i t-! Ř-k-ě-e t-! --------------------- Řekni to! Řekněte to! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! Kup---!-Ku-t- to! K__ t__ K____ t__ K-p t-! K-p-e t-! ----------------- Kup to! Kupte to! 0
¡No seas nunca falso! N---ď-nik-y-n------n- / -e-p--m-á! N____ n____ n________ / n_________ N-b-ď n-k-y n-u-ř-m-ý / n-u-ř-m-á- ---------------------------------- Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! 0
¡No seas nunca insolente! N-buď-n--dy--rzý / ----! N____ n____ d___ / d____ N-b-ď n-k-y d-z- / d-z-! ------------------------ Nebuď nikdy drzý / drzá! 0
¡No seas nunca descortés! Nebu---ik-y----dv-ř----- nez-vo-i-á! N____ n____ n_________ / n__________ N-b-ď n-k-y n-z-v-ř-l- / n-z-v-ř-l-! ------------------------------------ Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! 0
¡Sé siempre sincero! Buď --dy --ř-m-ý ---př-m--! B__ v___ u______ / u_______ B-ď v-d- u-ř-m-ý / u-ř-m-á- --------------------------- Buď vždy upřímný / upřímná! 0
¡Sé siempre amable! B-- -ždy-m-l--- ---á! B__ v___ m___ / m____ B-ď v-d- m-l- / m-l-! --------------------- Buď vždy milý / milá! 0
¡Sé siempre atento! Bu- -----z----i-ý----d---il-! B__ v___ z_______ / z________ B-ď v-d- z-v-ř-l- / z-v-ř-l-! ----------------------------- Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! 0
¡Buen viaje! Š------u--es--! Š_______ c_____ Š-a-t-o- c-s-u- --------------- Šťastnou cestu! 0
¡Cuídese (usted)! D--ej--------be----or! D______ n_ s___ p_____ D-v-j-e n- s-b- p-z-r- ---------------------- Dávejte na sebe pozor! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! N-v---vte-nás----e-b--y! N________ n__ z___ b____ N-v-t-v-e n-s z-s- b-z-! ------------------------ Navštivte nás zase brzy! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...