Libro de frases

es Pretérito 3   »   cs Minulý čas 3

83 [ochenta y tres]

Pretérito 3

Pretérito 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español checo Sonido más
hablar por teléfono t-le--n--at t__________ t-l-f-n-v-t ----------- telefonovat 0
He hablado por teléfono. Tele--n---l---em. T__________ j____ T-l-f-n-v-l j-e-. ----------------- Telefonoval jsem. 0
He hablado por teléfono todo el rato. Cel----ob- -se---e--fo-ova-. C____ d___ j___ t___________ C-l-u d-b- j-e- t-l-f-n-v-l- ---------------------------- Celou dobu jsem telefonoval. 0
preguntar p--t se p___ s_ p-á- s- ------- ptát se 0
(Yo) he preguntado. Ze---l j-em---. Z_____ j___ s__ Z-p-a- j-e- s-. --------------- Zeptal jsem se. 0
Siempre he preguntado. Vž-- jsem -- pt-l. V___ j___ s_ p____ V-d- j-e- s- p-a-. ------------------ Vždy jsem se ptal. 0
contar v-pr---t v_______ v-p-á-ě- -------- vyprávět 0
He contado. Vyp----l-jse-. V_______ j____ V-p-á-ě- j-e-. -------------- Vyprávěl jsem. 0
He contado toda la historia. Vy-rá--- -s-- -e-----řího-u. V_______ j___ c____ p_______ V-p-á-ě- j-e- c-l-u p-í-o-u- ---------------------------- Vyprávěl jsem celou příhodu. 0
estudiar u-it--e u___ s_ u-i- s- ------- učit se 0
He estudiado. U--- j--m--e. U___ j___ s__ U-i- j-e- s-. ------------- Učil jsem se. 0
He estudiado toda la tarde. U--l----- -- -e---ve-er. U___ j___ s_ c___ v_____ U-i- j-e- s- c-l- v-č-r- ------------------------ Učil jsem se celý večer. 0
trabajar prac-vat p_______ p-a-o-a- -------- pracovat 0
He trabajado. P-acov-- j-e-. P_______ j____ P-a-o-a- j-e-. -------------- Pracoval jsem. 0
He trabajado todo el día. P-a-ov----sem -elý--e-. P_______ j___ c___ d___ P-a-o-a- j-e- c-l- d-n- ----------------------- Pracoval jsem celý den. 0
comer j-st j___ j-s- ---- jíst 0
He comido. J--l--sem. J___ j____ J-d- j-e-. ---------- Jedl jsem. 0
Me he comido toda la comida. S--d- -s-- vš-c-no ---l-. S____ j___ v______ j_____ S-ě-l j-e- v-e-h-o j-d-o- ------------------------- Snědl jsem všechno jídlo. 0

La historia de la lingüística

Los seres humanos siempre se han sentido fascinados por los idiomas. Por eso la lingüística tiene una historia muy larga tras de sí. La lingüística es el estudio sistemático de la lengua. Ya miles de años atrás las personas reflexionaban sobre el lenguaje. Así fue como diferentes culturas desarrollaron diferentes sistemas. El resultado fue la aparición de distintas descripciones sobre las lenguas. La lingüística actual se basa sobre todo en teorías antiguas. Especialmente en Grecia nacieron muchas tradiciones. La obra conocida más antigua acerca del lenguaje procede de la India. Fue escrita por el gramático Sakatayana hace 3000 años. Durante la Antigüedad, filósofos como Platón trataron la cuestión del lenguaje. Luego fueron los autores de Roma los que desarrollaron sus teorías. También los árabes desarrollaron algunas tradiciones. En sus obras se describe con exactitud la lengua árabe. En la Edad Moderna, los filósofos querían saber de dónde procedía el lenguaje. Los eruditos se interesaron especialmente por la historia del lenguaje. En el XVIII se empezaron a comparar las lenguas unas con otras. Se intentaba dilucidar cómo se desarrollan los idiomas. Después la ciencia pasó a concentrarse en el lenguaje entendido como sistema. La cuestión sobre cómo funcionan las lenguas ocupó la posición central. En el seno de la lingüística actual conviven múltiples corrientes. Desde los años cincuenta se han desarrollado nuevas disciplinas. Estas nuevas disciplinas han sufrido una fuerte influencia de otras ciencias. Buenos ejemplos los tenemos en la psicolingüística o en la comunicación intercultural. Las nuevas corrientes de la lingüística están muy especializadas. Como se refleja en la lingüística feminista. De modo que la historia de la lingüística continúa… ¡Mientras haya lenguas, seguiremos reflexionando sobre ellas!