Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   hy հրամայական 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español armenio Sonido más
¡Aféitate! Ս-փ-վ---: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
h-am---ka- 2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
¡Lávate! Լ------ր: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
h-----ak-n 2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
¡Péinate! Ս--ր----: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
S-----i´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! Զ--գի--- ---գ---: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
S-p-r--´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! Բռնի´ր- Բ--ե´ք: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
Sap-rv--r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
¡Basta! Վ--ջացր-ւ´- Վ-ր--ցր-´ք: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
L---s’vi-r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! Թո-ղ------´-: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
Lvats’-i-r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! Աս--- Ա-ե´ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
Lv-----i´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! Գ--´ր---ն---: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
S--rvi´r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
¡No seas nunca falso! Մի´ -ղի- ա-ազնի-: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
San-v--r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
¡No seas nunca insolente! Մ-´ եղ---անվ--ե-: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
S-n-v--r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
¡No seas nunca descortés! Մ-´-ե-իր անհ---ալի: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Zan--´r-Z--g-´k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
¡Sé siempre sincero! Ե---ր-մ-շտ ազնիվ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Z-ngi´r -a--e´-’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
¡Sé siempre amable! Ե--´ր-մի-տ --ն-վ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Zan-i´r -a-g---’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
¡Sé siempre atento! Ե-ի-ր -ի-տ-քաղ--ա---ի: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
B------ Brr--´-’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
¡Buen viaje! Ա-ահով----ն---սե-ք: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
B-----r ---ne´k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
¡Cuídese (usted)! Հոգ---ր ինքդ-քեզ հ---ր: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
B----´- -r-n--k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! Ա-ցե-ե´ք---զ և- մեկ --գա-: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
V-rj-----u- V-rj-ts-r-´k’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...