alguna vez – nunca
ե--ևէ ---ր--ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
makb--ner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
alguna vez – nunca
երբևէ - երբեք
makbayner
¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Երբ-- մի--ն-ամ---ռլ-ն-----ղ------:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
makbay-er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
No, nunca.
Ո-, ոչ մ- ա-գ-մ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
ye--e---- --rb-k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
No, nunca.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
alguien – nadie
ի----ր ---ը - ----ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
yerbev- - -erb--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
alguien – nadie
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Ինչ ---մ-կին (-- -ք--ա---ե---ա---ու----ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y--b-v--- -e----’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
No, aquí no conozco a nadie.
Ո-,-ես--յստեղ-ո- մեկ--ոչ-ոքի--չեմ ---ա-ո--:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Y-rb--e ---a---m ---rl-----yegh--l---k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
No, aquí no conozco a nadie.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
aún – ya no
դեռ - --լ-ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Yer-e-- mi--ng-m-Be--lin-m ye--e-l-yek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
aún – ya no
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Այ-տ-- դ-- եր-ա՞ր-ե--մ-ա-ու:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yer--v- -i ----m B-rr-i--- -eghe՞-----’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
No, ya no me quedaré más tiempo.
Ոչ- ---ա-ստեղ այ-ևս -----ն----:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Voch-,----h--mi ang-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
No, ya no me quedaré más tiempo.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
algo más – nada más
դե---ն- -ր-բան--ոչի-չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Vo-h’,-----’-mi-a---m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
algo más – nada más
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
¿Quiere (usted) tomar algo más?
Դե- ի-չ որ բա- -ւ---՞---ք -մել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Voch-- --ch’ -- --g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
¿Quiere (usted) tomar algo más?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
No, no quiero nada más.
Ո-, ---ոչ-ն- չ-մ--ւ-ու-:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i---’-v------y ----ch----k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
No, no quiero nada más.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
ya ... algo – todavía / aún ... nada
ա--են ինչ----բ-ն-- դե- --ինչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i--h--vor--ek--- ----’--ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
ya ... algo – todavía / aún ... nada
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
¿Ya ha comido (usted) algo?
Արդ-ն ինչ-ո--բ-- կ---՞- --:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i-c-’-vo- me-y --v---- -o-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
¿Ya ha comido (usted) algo?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
No, todavía / aún no he comido nada.
Ոչ,-դեռ ես--չինչ -ե- --րե-:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I-c-- --r ---in -v--h- ---’i--yst--- --an-ch’u-m yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
No, todavía / aún no he comido nada.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
alguien más – nadie más
ու---- - --րիշ-ո- ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
I-ch’---- -e--n-(voch- ----i---ste-h-ch------u՞m y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
alguien más – nadie más
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
¿Quiere alguien más un café?
Ին- ո- մե-ը---ւ-ճ ցան---ո-՞մ է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
In--’--o- -e-in--voc-----k’i-ayste---ch-na-h’-՞---ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
¿Quiere alguien más un café?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
No, nadie más.
Ո---ո--ոք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo---, --s -ys-egh-voc-’-meki-v--h--vo-’-- -----m-----ach’um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
No, nadie más.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um