alguna vez – nunca
ե-բ-է --ե---ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m-kb-yner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
alguna vez – nunca
երբևէ - երբեք
makbayner
¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Երբևէ -ի---գ-մ Բ-----ում----՞լ-եք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
makba--er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
No, nunca.
Ոչ, -չ ---ա-գ--:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
yer--ve - ---bek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
No, nunca.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
alguien – nadie
ինչ--ր----ը - ոչ--ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y-r--ve - -e-b--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
alguien – nadie
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Ի---որ-մեկին------ք-)այս-եղ ճ-ն---ւ-- -ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
ye-be-----yerbe-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
No, aquí no conozco a nadie.
Ո-, ես -յ--եղ-ոչ--եկի----ո-ի) -եմ-ճ-նաչո--:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Ye---ve----a--a- -e-----u--yeghe՞- --k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
No, aquí no conozco a nadie.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
aún – ya no
դ------յ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Ye---v---- a---- --rr-i--m-----e-- -e-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
aún – ya no
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Ա------դ-ռ եր-ա՞--ե----ա--ւ:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yer--ve--i--n--m -err--n---yegh----y--’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
No, ya no me quedaré más tiempo.
Ոչ---- ----ե- ---ևս --մ--ն-լո-:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V--h-, voc-’--i-an-am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
No, ya no me quedaré más tiempo.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
algo más – nada más
դ-ռ ինչ----բան--ոչ--չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V-ch-, ---h---i-a-gam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
algo más – nada más
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
¿Quiere (usted) tomar algo más?
Դ-ռ-ինչ-ո- -ա-----ու՞---- ----:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Voc-’--vo-h’ mi---gam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
¿Quiere (usted) tomar algo más?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
No, no quiero nada más.
Ոչ,--ս --ի-չ--ե--ուզո--:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i-c-----r-me-y-- -o-h--v--’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
No, no quiero nada más.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
ya ... algo – todavía / aún ... nada
արդեն -նչ----բան------ -չ--չ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i-----v-r----------ch--v-k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
ya ... algo – todavía / aún ... nada
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
¿Ya ha comido (usted) algo?
Ար-ե--ին-----բ-- -ե-ե----ք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
in----v-r m--y - voc-’----’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
¿Ya ha comido (usted) algo?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
No, todavía / aún no he comido nada.
Ո-, --ռ ես-ոչ-նչ չե- -եր--:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I-ch- vor me-i---v---’-v-k’i)-yst--- --anac---՞m y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
No, todavía / aún no he comido nada.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
alguien más – nadie más
ուրի-- --ո-րի--ոչ -ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
Inch’---r ----n-(----- vok-i)ays-egh--h-n--h’u՞m ye-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
alguien más – nadie más
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
¿Quiere alguien más un café?
Ինչ -ր -եկ- -ո--- -ա-կ---ւ-մ -:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I--h- vo----k-n-(--c-- vo-’i--y-t--h--ha--ch-u-- -e-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
¿Quiere alguien más un café?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
No, nadie más.
Ոչ,-----ք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V-ch’,-y-s-a-ste-h -oc---m-----oc-’ vo--i-------m-cha--ch--m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
No, nadie más.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um