Libro de frases

es Adverbios   »   sk Príslovky

100 [cien]

Adverbios

Adverbios

100 [sto]

Príslovky

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español eslovaco Sonido más
alguna vez – nunca už-ra--– -šte---e u_ r__ – e___ n__ u- r-z – e-t- n-e ----------------- už raz – ešte nie 0
¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín? B-li-----u---a--- B-r-íne? B___ s__ u_ r__ v B_______ B-l- s-e u- r-z v B-r-í-e- -------------------------- Boli ste už raz v Berlíne? 0
No, nunca. Ni----š-----e. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
alguien – nadie nie--- ---ikto n_____ – n____ n-e-t- – n-k-o -------------- niekto – nikto 0
¿Conoce (usted) a alguien aquí? Poz--t---- --e-o--? P______ t_ n_______ P-z-á-e t- n-e-o-o- ------------------- Poznáte tu niekoho? 0
No, aquí no conozco a nadie. N-e---ep--nám-tu-niko-o. N___ n_______ t_ n______ N-e- n-p-z-á- t- n-k-h-. ------------------------ Nie, nepoznám tu nikoho. 0
aún – ya no e-te-– -ž nie e___ – u_ n__ e-t- – u- n-e ------------- ešte – už nie 0
¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí? Zos---ete----e-te d---? Z________ t_ e___ d____ Z-s-a-e-e t- e-t- d-h-? ----------------------- Zostanete tu ešte dlho? 0
No, ya no me quedaré más tiempo. Ni-,-n----t-ne--tu----dlho. N___ n_________ t_ u_ d____ N-e- n-z-s-a-e- t- u- d-h-. --------------------------- Nie, nezostanem tu už dlho. 0
algo más – nada más ešt--n-----–--- -ič e___ n____ – u_ n__ e-t- n-e-o – u- n-č ------------------- ešte niečo – už nič 0
¿Quiere (usted) tomar algo más? Chce-e e----ni--o-pi-? C_____ e___ n____ p___ C-c-t- e-t- n-e-o p-ť- ---------------------- Chcete ešte niečo piť? 0
No, no quiero nada más. N--,-n-pr---- si--- ni-. N___ n_______ s_ u_ n___ N-e- n-p-o-í- s- u- n-č- ------------------------ Nie, neprosím si už nič. 0
ya ... algo – todavía / aún ... nada u- -ieč--- e-----ič u_ n____ – e___ n__ u- n-e-o – e-t- n-č ------------------- už niečo – ešte nič 0
¿Ya ha comido (usted) algo? J--li ste -- --eč-? J____ s__ u_ n_____ J-d-i s-e u- n-e-o- ------------------- Jedli ste už niečo? 0
No, todavía / aún no he comido nada. Nie,-ešte-som neje--l-n--. N___ e___ s__ n______ n___ N-e- e-t- s-m n-j-d-l n-č- -------------------------- Nie, ešte som nejedol nič. 0
alguien más – nadie más e--- -i---o –----n-kto e___ n_____ – u_ n____ e-t- n-e-t- – u- n-k-o ---------------------- ešte niekto – už nikto 0
¿Quiere alguien más un café? C-ce -šte--i-k-- ká-u? C___ e___ n_____ k____ C-c- e-t- n-e-t- k-v-? ---------------------- Chce ešte niekto kávu? 0
No, nadie más. N-e- už-nik-o. N___ u_ n_____ N-e- u- n-k-o- -------------- Nie, už nikto. 0

La lengua árabe

La lengua árabe es una de las más importantes del mundo. Más de 300 millones de personas hablan árabe. Viven en más de veinte países diferentes. El árabe pertenece a la familia de lenguas afroasiáticas. La lengua árabe se originó hace más de mil años. La lengua se empezó a hablar en la península arábiga. Desde allí comenzó su expansión. El árabe hablado es muy distinto de la lengua estándar. Además, existen muchos dialectos árabes distintos. Se podría decir que en cada región se habla de forma diferente. Los hablantes de los distintos dialectos a menudo no son capaces de entenderse. Así, las películas de los países árabes tienen que ser en su mayoría dobladas regionalmente. Solo así se comprenden en el conjunto del área lingüística árabe. El árabe culto, la lengua estándar clásica, apenas se habla en la actualidad. Solo es posible encontrarlo en su forma escrita. Los libros y periódicos utilizan un árabe culto que no es sino la variedad estándar de la lengua. Hasta el momento presente no existe ninguna variedad técnica de árabe. De hecho, las expresiones técnicas se toman generalmente de otras lenguas. Predominan en este sentido el francés y el inglés. En los últimos años el interés por el árabe se ha incrementado considerablemente. Cada vez más personas quieren aprender árabe. En las universidades y en muchas academias se ofertan cursos del idioma. Muchas personas se sienten fascinadas especialmente por la escritura árabe. El árabe se escribe de derecha a izquierda. Ni la pronunciación ni la gramática de la lengua son fáciles. Tiene muchos sonidos y reglas desconocidos en el resto de idiomas. Por eso su aprendizaje debe observar una metodología rigurosa. Primero la pronunciación, a continuación la gramática, después la escritura…