Libro de frases

es Aprendiendo lenguas extranjeras   »   ha Koyi harsunan waje

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

Aprendiendo lenguas extranjeras

23 [ashirin da uku]

Koyi harsunan waje

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hausa Sonido más
¿En dónde aprendió (usted) español? A in- -uka koy----a-is-? A i__ k___ k___ S_______ A i-a k-k- k-y- S-a-i-h- ------------------------ A ina kuka koyi Spanish? 0
¿Puede (usted) también hablar portugués? K--a j----ort--uese----a? K___ j__ P_________ k____ K-n- j-n P-r-u-u-s- k-m-? ------------------------- Kuna jin Portuguese kuma? 0
Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano. Ee- k-m- z-- i-a j-n ɗa---t-li-a--i. E__ k___ z__ i__ j__ ɗ__ I__________ E-, k-m- z-n i-a j-n ɗ-n I-a-i-a-c-. ------------------------------------ Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. 0
Pienso que (usted) habla muy bien. I-a-----man-n k-na-mag--a---s-i. I__ t________ k___ m_____ s_____ I-a t-a-m-n-n k-n- m-g-n- s-s-i- -------------------------------- Ina tsammanin kuna magana sosai. 0
Los idiomas son bastante parecidos. Harsuna---n--i k--- -a -u--. H______ s__ y_ k___ d_ j____ H-r-u-a s-n y- k-m- d- j-n-. ---------------------------- Harsuna sun yi kama da juna. 0
Yo puedo entenderlos bien. Z-n-i-a------t-rta-d--k-au. Z__ i__ f_________ d_ k____ Z-n i-a f-h-m-a-t- d- k-a-. --------------------------- Zan iya fahimtarta da kyau. 0
Pero es difícil hablarlos y escribirlos. Amm- ---an- d- ---ut--y--- d- wah--a. A___ m_____ d_ r_____ y___ d_ w______ A-m- m-g-n- d- r-b-t- y-n- d- w-h-l-. ------------------------------------- Amma magana da rubutu yana da wahala. 0
Aún cometo muchos errores. H-- y---u -n- -in---ra--ra- d- -a--. H__ y____ i__ y__ k________ d_ y____ H-r y-n-u i-a y-n k-r-k-r-i d- y-w-. ------------------------------------ Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. 0
Por favor, corríjame siempre. Do- A-l-- --k-y---he ka --a-a-n-. D__ A____ a k_______ k_ g____ n__ D-n A-l-h a k-y-u-h- k- g-a-a n-. --------------------------------- Don Allah a koyaushe ka gyara ni. 0
Su pronunciación es muy buena. F---in -u y-na da k-a--s--a-. F_____ k_ y___ d_ k___ s_____ F-r-i- k- y-n- d- k-a- s-s-i- ----------------------------- Furcin ku yana da kyau sosai. 0
(Usted) tiene un poco de acento. K-n- d- -an--ar--in-laf---. K___ d_ ɗ__ ƙ______ l______ K-n- d- ɗ-n ƙ-r-m-n l-f-z-. --------------------------- Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. 0
Uno puede deducir de dónde viene (usted). K--a iy--gan--------kuk- -it-. K___ i__ g____ i___ k___ f____ K-n- i-a g-n-n i-d- k-k- f-t-. ------------------------------ Kuna iya ganin inda kuka fito. 0
¿Cuál es su lengua materna? M--en- y--en-u na a----? M_____ y______ n_ a_____ M-n-n- y-r-n-u n- a-a-i- ------------------------ Menene yarenku na asali? 0
¿Está (usted) tomando un curso de idiomas? Ku-- -in kw------ ha---e? K___ y__ k___ ɗ__ h______ K-n- y-n k-a- ɗ-n h-r-h-? ------------------------- Kuna yin kwas ɗin harshe? 0
¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)? W--e--it--f- k--e amf-n- da sh-? W___ l______ k___ a_____ d_ s___ W-n- l-t-a-i k-k- a-f-n- d- s-i- -------------------------------- Wane littafi kuke amfani da shi? 0
En este momento no sé cómo se llama. Ba- s-n ab-n--a-a-- --ra----nan ba-a --l----an-u. B__ s__ a___ d_ a__ k___ w_____ b_ a h____ y_____ B-n s-n a-i- d- a-e k-r- w-n-a- b- a h-l-n y-n-u- ------------------------------------------------- Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. 0
El título no me viene a la cabeza. Ba--an i-----nan-- -ak- -a. B_ z__ i__ t______ t___ b__ B- z-n i-a t-n-n-n t-k- b-. --------------------------- Ba zan iya tunanin take ba. 0
(Yo) lo he olvidado. N- --nt---- --k-. N_ m____ d_ h____ N- m-n-a d- h-k-. ----------------- Na manta da haka. 0

Las lenguas germánicas

Las lenguas germánicas pertenecen a la familia de lenguas indoeuropeas. Este grupo lingüístico se caracteriza por sus rasgos fonológicos. Diferencias fonéticas distinguen estas lenguas de las demás. Hay cerca de quince lenguas germánicas. Representan la lengua natal de 500 millones de personas en el mundo. El número exacto de lenguas es difícil de establecer. No siempre está claro cuando se trata de una lengua propia o solo un dialecto. La lengua germánica más importante es el inglés. En total cuenta con 350 millones de hablantes nativos. Le siguen el alemán y el neerlandés. Las lenguas germánicas se clasifican en diferentes ramas. Así, tenemos el germánico nórdico, el germánico occidental y el germánico oriental. El germánico nórdico se corresponde con las lenguas escandinavas. Inglés, alemán y neerlandés son lenguas germánicas occidentales. Todas las lenguas del germánico oriental desaparecieron. A esta rama pertenecía, por ejemplo, el gótico. La colonización ha dispersado las lenguas germánicas por todo el planeta. Así, el neerlandés es entendido en puntos del Caribe y en Sudáfrica. Todas lan lenguas germánicas provienen de una raíz común. Pero no es seguro que existiese un proto-germánico de características lingüísticas uniformes. Además, contamos con pocos textos de antiguo germánico. Al contrario de lo que sucede con las lenguas romances, las fuentes son escasas. Por esta razón, los estudios sobre las lenguas germánicas deben hacer frente a mayores dificultades. Tampoco es demasiado lo que sabemos acerca de los pueblos germánicos. Los pueblos germánicos no formaban una unidad. No poseían tampoco una identidad común. Por eso la ciencia debe recurrir a fuentes ajenas. ¡Sin griegos y romanos apenas sabríamos nada de los pueblos germánicos!
¿Sabías?
El Catalán es un idioma perteneciente a la familia de las lenguas romances. Está estrechamente relacionado con el español, el francés y el italiano. Se habla en Cataluña, las islas Baleares y Valencia, así como también en algunas zonas de Aragón, Francia e Italia, y cuenta con un total de 12 millones de hablantes. Este idioma surgió alrededor de los siglos VIII y X en la zona de los Pirineos, desde donde se expandió hacia el sur y el este, mediante las conquistas de los diversos territorios. Es importante destacar que el catalán no es un dialecto del español, sino que éste evolucionó del Latín vulgar y, por lo tanto, es considerado como un idioma independiente. Muchas de las estructuras del catalán son similares a otras lenguas romances. También cuenta con algunas características propias que no se dan en otros idiomas. Es por ello que algunos españoles y latino americanos no lo entienden. Los hablantes del catalán se sienten muy orgullosos de su idioma. El aprendizaje del catalán ha sido promovido activamente por los distintos partidos políticos que han gobernado dichas regiones a lo largo de los siglos. Únete y aprende catalán, ¡esta lengua tiene mucho futuro!