| ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
எ--்க- இந்- வ--்த்த--ப--ி---ல--ை.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
et---aṟai-1
e________ 1
e-i-m-ṟ-i 1
-----------
etirmaṟai 1
|
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
etirmaṟai 1
|
| ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
எனக்கு-இந-த-----கி-ம---ு---வ--்--.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
etirm-ṟa- 1
e________ 1
e-i-m-ṟ-i 1
-----------
etirmaṟai 1
|
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
etirmaṟai 1
|
| ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
என---ு-இ-----ர்த--ம- புர--வி-்லை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
e--k-u---ta--ār--ai -u-iy---lla-.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| ਅਧਿਆਪਕ |
ஆசி-ி--்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
e-a--- -n-- -ār-tai-p--i-a--ll--.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
ਅਧਿਆਪਕ
ஆசிரியர்
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
உங்----்க-----ர--ர----ல்--- -ு--கி--ா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
eṉ-kku--n-a -ā----i puriyavi-l--.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
| ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
ஆ---எ-க்-ு--வ-- ச-ல்வது -ன்றாக -----ிறத-.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Eṉak-u -n-a-vākk-ya- -uriyav-ll--.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| ਅਧਿਆਪਕਾ |
ஆச-ரியர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Eṉa--u -n-a -------- p--i---illa-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
ਅਧਿਆਪਕਾ
ஆசிரியர்
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
உ-்களு--கு ---ரி-ர--------ு--ுர-கிறத-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
Eṉ--k--in-a----k---m--uri-avi--a-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
| ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
ஆ-்.எ-க்---அவர- ச-ல--த--ந-்ற-- பு-ிக-ற-ு.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Eṉ--k--i-----r-ta- --r-yavil--i.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| ਲੋਕ |
ம-ி-ர--ள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Eṉak-u --a- ---t-m -u---av-l-a-.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
ਲੋਕ
மனிதர்கள்
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
உ---ள-க--- இ-்- ம--தர-கள-----ி-ி--ா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
Eṉ--k--i-a- ar--a- -ur-ya-i-l-i.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
| ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
இ-்லை,--னக--- -வ--கள- அ-்--வ- ---றா- ---ி----்லை.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Āc-r---r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Āciriyar
|
| ਸਹੇਲੀ |
தோழி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Ā-i-iyar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
|
| ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? |
உ---ளு-்கு-ஏ--ம்-தோ-ி-----்க--ாள-?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
Āci--y-r
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
Āciriyar
|
| ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। |
ஆம்--ருக---றாள-.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
uṅ-a-ukk- ā------r -o----u-pur-k-ṟa--?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ।
ஆம்,இருக்கிறாள்.
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| ਬੇਟੀ |
மக-்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
uṅ--ḷ--ku-ā--riya--co--a-u-p-r-ki-atā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ਬੇਟੀ
மகள்
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? |
உ-்-ள---க- ---- இரு-----ாள-?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u-k-ḷ-k----cir-ya- c----t-----i----t-?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
| ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
இல---. -ன-்-- மக-- இல்--.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
Ā-.E-a--u ava- -o-v----na---ka -u--ki--t-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|