Ordliste

nn Eigedomspronomen 1   »   ha mallakar magana 1

66 [sekstiseks / seks og seksti]

Eigedomspronomen 1

Eigedomspronomen 1

66 [sittin da shida]

mallakar magana 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hausa Spel Meir
eg - min i---nufin i__ n____ i-a n-f-n --------- ina nufin 0
Eg finn ikkje nøkkelen min. Ba-z-- -y- -am-- m---l-i--a ba. B_ z__ i__ s____ m______ n_ b__ B- z-n i-a s-m-n m-ɓ-l-i n- b-. ------------------------------- Ba zan iya samun maɓalli na ba. 0
Eg finn ikkje billetten min. Ba za- iy- -amun -iki-i-na -a. B_ z__ i__ s____ t_____ n_ b__ B- z-n i-a s-m-n t-k-t- n- b-. ------------------------------ Ba zan iya samun tikiti na ba. 0
du - din k--n-ka k_ n___ k- n-k- ------- ka naka 0
Har du funne nøkkelen din? shi---u--s-mi m-kul-i- -u s___ k__ s___ m_______ k_ s-i- k-n s-m- m-k-l-i- k- ------------------------- shin kun sami makullin ku 0
Har du funne billetten din? S--n kun-sa---tikitin--? S___ k__ s___ t_________ S-i- k-n s-m- t-k-t-n-u- ------------------------ Shin kun sami tikitinku? 0
han - hans sh--ne s__ n_ s-i n- ------ shi ne 0
Veit du kvar nøkkelen hans er? Kun--an -n-a -a--l-i--a y-k-? K__ s__ i___ m_________ y____ K-n s-n i-d- m-k-l-i-s- y-k-? ----------------------------- Kun san inda makullinsa yake? 0
Veit du kvar billetten hans er? Kun san --da---k---- -- yak-? K__ s__ i___ t______ s_ y____ K-n s-n i-d- t-k-t-n s- y-k-? ----------------------------- Kun san inda tikitin sa yake? 0
ho - hennar ta---ta t_ - t_ t- - t- ------- ta - ta 0
Pengane hennar er borte. K-ɗ-- ku -u- -a-e. K____ k_ s__ ɓ____ K-ɗ-n k- s-n ɓ-c-. ------------------ Kuɗin ku sun ɓace. 0
Og kredittkortet hennar er òg borte. K-m- k-ti--kiredit d-n-a-y- ta-i--shima. K___ k____ k______ d____ y_ t____ s_____ K-m- k-t-n k-r-d-t d-n-a y- t-f-, s-i-a- ---------------------------------------- Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima. 0
vi / me - vår mu--u m_ M_ m- M- ----- mu Mu 0
Bestefaren vår er sjuk. Kak---u-ba--hi da---f--a. K______ b_ s__ d_ l______ K-k-n-u b- s-i d- l-f-y-. ------------------------- Kakanmu ba shi da lafiya. 0
Men bestemor vår er frisk. Ka--r -u -a-----f-ya. K____ m_ t___ l______ K-k-r m- t-n- l-f-y-. --------------------- Kakar mu tana lafiya. 0
de - dykkar k- --ka k_ - k_ k- - k- ------- ka - ka 0
Kvar er far dykkar? Y-r-, -na --bank-? Y____ i__ b_______ Y-r-, i-a b-b-n-u- ------------------ Yara, ina babanku? 0
Kvar er mor dykkar? Ya-a i---mah---i-ark-? Y___ i__ m____________ Y-r- i-a m-h-i-i-a-k-? ---------------------- Yara ina mahaifiyarku? 0

Kreativt språk

Kreativitet er ein viktig eigenskap i dag. Alle vil vere kreative. Fordi kreative menneske er rekna for å vere intelligente. Språket vårt skal òg vere kreativt. Tidlegare prøvde vi å snakke så korrekt som mogleg. No skal vi snakke så kreativt som mogleg. Reklame og nye media er eit døme på det. Dei viser korleis du kan leike med språk. Dei siste 50 åra har kreativitet vorte mykje viktigare. Til og med forskinga er oppteken av fenomenet. Psykologar, pedagogar og filosofar undersøkjer kreative prosessar. Kreativitet blir definert som evna til å lage noko nytt. Ein kreativ språkbrukar kan altså lage nye språklege former. Det kan vere ord eller grammatiske strukturar. Ved å studere kreativt språk, kan språkforskarar finne ut korleis språket endrar seg. Men ikkje alle menneske forstår nye språklege element. For å forstå kreativt språk, trengst kunnskap. Du må vite korleis språket fungerer. Og du må kjenne til verda språkbrukaren lever i. Berre slik kan du forstå kva språkbrukaren vil seie. Tenåringsslang er eit døme på det. Born og ungdom finn alltid opp nye omgrep. Vaksne forstår ofte ikkje desse orda. Det er no laga ordbøker som forklarer ungdomsspråket. Men dei er oftast utdaterte etter berre ein generasjon! Likevel kan kreativt språk lærast. Instruktørar tilbyr forskjellige kurs for det. Den viktigaste regelen er alltid: aktiver di indre stemme!