eg - min
εγ- --δ-κό μου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
K--t---s-a---n----s 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
eg - min
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
Δε-----σ----ο--λ---- μο-.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Ktē-i-és-a-tōn------1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Eg finn ikkje nøkkelen min.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Eg finn ikkje billetten min.
Δ-- β-ίσ----ο--ισι-ή--ό----.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
e-- --di-ó-m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Eg finn ikkje billetten min.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
du - din
ε---– -ι-ό σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-ṓ-- d--ó mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
du - din
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Har du funne nøkkelen din?
Β-ή--ς τ- κλειδ--σ--;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
e-ṓ –-------ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Har du funne nøkkelen din?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Har du funne billetten din?
Βρ-κ---τ- -ισ-τ--ι- σ-υ;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
D-- br-s-ō-to -lei-í m--.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Har du funne billetten din?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
han - hans
αυτ-ς-–--ικ- του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
D---b-ísk- -- -leidí -ou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
han - hans
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
Ξ---ις-πού---να- ---κλε-δ- τ-υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
De-----sk--t- kl-i-- ---.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Veit du kvar nøkkelen hans er?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Veit du kvar billetten hans er?
Ξ---ις πού--ίναι το ε-σιτ--ιό---υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
D-- br-sk------is------ mo-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Veit du kvar billetten hans er?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
ho - hennar
α--ή-– δικ- -ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
De---rí-k- -o ei----r----o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
ho - hennar
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Pengane hennar er borte.
Έ-α-- -- -ε----της.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Den -r-s---t---is-t--ió---u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Pengane hennar er borte.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
Og kredittkortet hennar er òg borte.
Έχ-σε-και την-πιστ-τική---ς--ά---.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e-- – d--ó -ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Og kredittkortet hennar er òg borte.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
vi / me - vår
εμ--- – --κό-μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
esý –--i-ó-s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
vi / me - vår
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Bestefaren vår er sjuk.
Ο-π---ο-- -ας--ίνα- -ρ-ωστο-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
e-ý - d--- sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Bestefaren vår er sjuk.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Men bestemor vår er frisk.
Η-γι---ά -α- -ίναι υ-ι-ς.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Br-k-s-t- k----í-so-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Men bestemor vår er frisk.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
de - dykkar
εσ-ί- - δ-κό -ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B-ḗk-------l-idí--o-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
de - dykkar
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Kvar er far dykkar?
Π-ι--ά,--ού ε-ν-- ο--πα-π---σα-;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Br-kes-t---l-i-í----?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Kvar er far dykkar?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Kvar er mor dykkar?
Πα-δι----ού ---α--- μα----ας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
B-ḗ--s to-eis--ḗ--ó--o-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Kvar er mor dykkar?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?