Kanskje det blir betre vêr i morgon.
Ο -α-ρ-ς ---ς--ελτ-ω-εί α--ιο.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
D--t-----use- -r-tá---- me ó-i-1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Kanskje det blir betre vêr i morgon.
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
Deutereúouses protáseis me óti 1
Korleis veit du det?
Πώ--το--έ--τ- αυτό;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
Deute-e--u-e--p-o-á--is--e-ó-- 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Korleis veit du det?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Deutereúouses protáseis me óti 1
Eg håpar det blir betre.
Ε---ζω --ι-θ--βε-τ-ω---.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
O--ai-------- ----iō-h-í a--i-.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Eg håpar det blir betre.
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Han kjem heilt sikkert.
Σί--υ---------ε-.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
O---irós--sōs --lt-ō-h-í-----o.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Han kjem heilt sikkert.
Σίγουρα θα έρθει.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Er det sikkert?
Εί-αι--ίγ-υ--;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
O -a-rós-í--s-b------he--a-rio.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Er det sikkert?
Είναι σίγουρο;
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Eg veit at han kjem.
Ξ-ρ--ότι-θ--έρ--ι.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
P----o -ér--- ----?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Eg veit at han kjem.
Ξέρω ότι θα έρθει.
Pṓs to xérete autó?
Han ringjer sikkert.
Σί--υρα -- -ηλ-φω-ή--ι.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
P-s----x--e-- a--ó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Han ringjer sikkert.
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Pṓs to xérete autó?
Er det sant?
Αλ-θ--α;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
P-- to -é-et---utó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Er det sant?
Αλήθεια;
Pṓs to xérete autó?
Eg trur (at) han ringjer.
Πι-τεύ- -τ---------φ-νήσε-.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
E-pízō-ó----ha -e---ōthe-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Eg trur (at) han ringjer.
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vinen er sikkert gamal.
Το ---σί -ίνα--σ--ο-ρα π----.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
E---zō ót- --- be--iōth-í.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vinen er sikkert gamal.
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Veit du det sikkert?
Τ- ξέ-ε-ε ---ουρ- ----;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
Elpízō-ót--th-----t----e-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Veit du det sikkert?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Eg går ut frå at han er gamal.
Υ-οθέτ--ότ--ε-ν-- παλιό.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
S-gou-a -h- é---e-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Eg går ut frå at han er gamal.
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Sígoura tha érthei.
Sjefen vår ser flott ut.
Τ- αφ---ικ- μα- -χε- --α-α εμφάνι--.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
Sí-o-ra th--ér---i.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Sjefen vår ser flott ut.
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
Sígoura tha érthei.
Synest du det?
Βρ---ετε;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
S-go-r---h-----hei.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Synest du det?
Βρίσκετε;
Sígoura tha érthei.
Eg synest at han ser veldig flott ut.
Β--σκω μ-λισ-- ό-ι------ -ο-ύ-ω-α---.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
E--a--sígo---?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Eg synest at han ser veldig flott ut.
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Eínai sígouro?
Sjefen har sikkert ein kjærast.
Το αφ--τ-κ--έ--ι ---ουρ--φ-λ-.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
E--ai--------?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Sjefen har sikkert ein kjærast.
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
Eínai sígouro?
Trur du det?
Αλ-θε-α--- -ιστ---τε;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
Eín-- -í-o---?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Trur du det?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Eínai sígouro?
Det er godt mogleg at han har ein kjærast.
Ε-ν-ι πολύ --θανό--------ι φ---.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
X--- ó-i--h- é-th--.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
Det er godt mogleg at han har ein kjærast.
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Xérō óti tha érthei.