Kanskje det blir betre vêr i morgon.
Ο--αιρός-------ε--ιωθ----ύ-ιο.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
Deuter--o-s-- p-otá--i- me--ti-1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Kanskje det blir betre vêr i morgon.
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
Deutereúouses protáseis me óti 1
Korleis veit du det?
Πώς-το-ξέρ----αυ-ό;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
De-te-e---s-s-pro--sei--me ót--1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Korleis veit du det?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Deutereúouses protáseis me óti 1
Eg håpar det blir betre.
Ε---ζ--ότ--θα----τι-θ--.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
O-kai--s í--s--e-tiōtheí -úr--.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Eg håpar det blir betre.
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Han kjem heilt sikkert.
Σίγο-ρα ---έ---ι.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
O k--rós-í-ōs be--i--heí ---io.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Han kjem heilt sikkert.
Σίγουρα θα έρθει.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Er det sikkert?
Εί--- -ίγ-υρ-;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
O-k-iró- ísōs --l--ōth---a--i-.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Er det sikkert?
Είναι σίγουρο;
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Eg veit at han kjem.
Ξ--ω--τ---α -ρθ--.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
P---to -é-e-e--u--?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Eg veit at han kjem.
Ξέρω ότι θα έρθει.
Pṓs to xérete autó?
Han ringjer sikkert.
Σ--ο--α--α--η---ων---ι.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
Pṓs -- ---e------ó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Han ringjer sikkert.
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Pṓs to xérete autó?
Er det sant?
Α-ή----;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
Pṓs to--ére-e a-t-?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Er det sant?
Αλήθεια;
Pṓs to xérete autó?
Eg trur (at) han ringjer.
Π----ύω--τι--α----εφωνήσ-ι.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
E---zō -ti---a-b----ō--eí.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Eg trur (at) han ringjer.
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vinen er sikkert gamal.
Το--ρ--- --ν---σί----α παλι-.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
E-píz--ó----h-----tiōt-e-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vinen er sikkert gamal.
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Veit du det sikkert?
Τ- ξέρ--ε --γο-ρα-α--ό;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
El-í-ō--t- th----lti-theí.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Veit du det sikkert?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Eg går ut frå at han er gamal.
Υ--θ--- --ι ---αι -α---.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
Sígou---t-- ér---i.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Eg går ut frå at han er gamal.
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Sígoura tha érthei.
Sjefen vår ser flott ut.
Τ----ε-τ-κό---ς---ε- -ρ--α-εμφ---ση.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
Sígou-- --a--r--e-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Sjefen vår ser flott ut.
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
Sígoura tha érthei.
Synest du det?
Β--σκε--;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
S-g--r--tha--rth--.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Synest du det?
Βρίσκετε;
Sígoura tha érthei.
Eg synest at han ser veldig flott ut.
Β-ίσκω --λι-τ- ότ---ίνα---ο-ύ -ρ---ς.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
Eína- s--ou--?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Eg synest at han ser veldig flott ut.
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Eínai sígouro?
Sjefen har sikkert ein kjærast.
Τ--αφ-ν-ικ- ---ι σί-ο-ρα φί-η.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
E-na---íg----?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Sjefen har sikkert ein kjærast.
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
Eínai sígouro?
Trur du det?
Α-ή---- τ--π----ύ-τε;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
E-n---sí-o--o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Trur du det?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Eínai sígouro?
Det er godt mogleg at han har ein kjærast.
Είνα--πολύ-πιθ-ν- ότι έ-ε-----η.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
X-r---t- th- -r-he-.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
Det er godt mogleg at han har ein kjærast.
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Xérō óti tha érthei.