Kanskje det blir betre vêr i morgon.
Ο----ρό- -σ-ς βε--ι---- αύ-ι-.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
De-t-re-ouses--rot--e---m- -t- 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Kanskje det blir betre vêr i morgon.
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
Deutereúouses protáseis me óti 1
Korleis veit du det?
Π-- -ο ξ--ετ- α-τ-;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
Deuter-ú---es p--tá-----m- ót--1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
Korleis veit du det?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Deutereúouses protáseis me óti 1
Eg håpar det blir betre.
Ελπ----ό-ι -α--ελ-ιωθ--.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
O k----s í-ō-----ti-th-- a-r--.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Eg håpar det blir betre.
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Han kjem heilt sikkert.
Σ---υ-α--α ---ει.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
O -a-ró--ís----elti-t-e- a-rio.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Han kjem heilt sikkert.
Σίγουρα θα έρθει.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Er det sikkert?
Ε--αι --γου-ο;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
O-k-irós í--s-bel-iō---- a-r-o.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Er det sikkert?
Είναι σίγουρο;
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Eg veit at han kjem.
Ξέρ--ότι θ- -ρ-ε-.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
P-- to x-------u-ó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Eg veit at han kjem.
Ξέρω ότι θα έρθει.
Pṓs to xérete autó?
Han ringjer sikkert.
Σίγ-υρα -α-τ-λ-φων----.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
P---to-xé-e---a---?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Han ringjer sikkert.
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Pṓs to xérete autó?
Er det sant?
Α-ή-ε-α;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
Pṓs-t--x--et- aut-?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
Er det sant?
Αλήθεια;
Pṓs to xérete autó?
Eg trur (at) han ringjer.
Π-σ-ε---ό-- -α-τ-λ---νήσ--.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
E---z---ti-t-- b-l-iō--e-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Eg trur (at) han ringjer.
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vinen er sikkert gamal.
Το κ-ασ--εί-αι-σί-ουρ--π----.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
E----ō--t- ----b---iō----.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Vinen er sikkert gamal.
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Veit du det sikkert?
Το --ρ--ε -ί--υ------ό;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
E-pízō ó-i-th----l-iō-h-í.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Veit du det sikkert?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
Elpízō óti tha beltiōtheí.
Eg går ut frå at han er gamal.
Υπ-θέτω ότ- --ν-----λ--.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
Sí--u-- tha-ér--e-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Eg går ut frå at han er gamal.
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Sígoura tha érthei.
Sjefen vår ser flott ut.
Τ- αφ---ι-- -ας ---- --α---εμ--ν-σ-.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
Sí---r- -----r----.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Sjefen vår ser flott ut.
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
Sígoura tha érthei.
Synest du det?
Βρ-σκ-τ-;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
S-g-ura-th- érth--.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
Synest du det?
Βρίσκετε;
Sígoura tha érthei.
Eg synest at han ser veldig flott ut.
Βρίσ-ω -ά-ι------ι ε-να---ο-- ωραί-ς.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
E-n----íg--ro?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Eg synest at han ser veldig flott ut.
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Eínai sígouro?
Sjefen har sikkert ein kjærast.
Το----ν-ι-- έχε--σ---υρα φίλη.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
Eínai-s--o--o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Sjefen har sikkert ein kjærast.
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
Eínai sígouro?
Trur du det?
Α-ήθεια--ο πι-τ-ύ---;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
Eína----go---?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
Trur du det?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Eínai sígouro?
Det er godt mogleg at han har ein kjærast.
Ε-ν-ι πολύ -ιθα-ό --- -χ-- ---η.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
Xé-ō --- t-- érth--.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
Det er godt mogleg at han har ein kjærast.
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Xérō óti tha érthei.