Eg har ein blå kjole på meg.
Φ-ρά--ένα -πλε -όρε--.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
E-íth--a 2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Eg har ein blå kjole på meg.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Epítheta 2
Eg har ein raud kjole på meg.
Φ-ρ-ω έν---όκ-ιν--φό---α.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Epíthe-- 2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Eg har ein raud kjole på meg.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Epítheta 2
Eg har ein grøn kjole på meg.
Φο--ω -να π-ά-ι-ο φό-ε--.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Ph-ráō--na m-l-----r-ma.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Eg har ein grøn kjole på meg.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei svart veske.
Α--ρά-- -ία ----η-τσά-τα.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
P------én---p-- -h--e-a.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei svart veske.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei brun veske.
Α--ράζ- μί- καφέ τσά-τ-.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
P-o----én- -----p-----a.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei brun veske.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei kvit veske.
Αγ-ρά-ω -ία λε----τ-ά--α.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
Ph---- ----kó--ino-phóre--.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg kjøper ei kvit veske.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein ny bil.
Χρ---ζομαι -ν---α--ο----ο αυτ---ν-τ-.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
P----- éna--ók--no--h--e-a.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein ny bil.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein rask bil.
Χρ-ιάζ-μ-ι-έ-- --ή-ορ--α-τ--ίνη--.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
P-oráō-é-a--ók---o -h-rem-.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein rask bil.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein komfortabel bil.
Χρ-ιάζομ------ ά-ε-ο-αυτο---η-ο.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
P---áō --a -r-s--o--hó-e--.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Eg treng ein komfortabel bil.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Phoráō éna prásino phórema.
Der oppe bur det ei gamal dame.
Ε--- πά-----ν-- --α-με---η -υν-ίκ-.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
P-orá---n- ----in- ph---m-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Der oppe bur det ei gamal dame.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
Εκεί π-ν-----ει-μία-χ----- ----ίκα.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Ph-ráō éna-p-á-ino ---r---.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
Εκεί κά-ω μέ--ι---α -ε-ί--γη γυ-αίκα.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
Agor--ō-m-----ú-ē ts----.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var hyggelege folk.
Οι-καλεσ--ν-ι--α- --α- ---π---τι-οί -ν--ω-ο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
A--r----m-a ma-r- t-á---.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var hyggelege folk.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var høflege folk.
Οι -α-εσ-έν-- μ-ς--τα- ε--ε--κο- --θρ---ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
A-o---- m-a---ú-----ánt-.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var høflege folk.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var interessante folk.
Οι---λ--------μ-- -τ-ν ε-δ-----οντ------ρ-π-ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Agor----m-a-k---é t---ta.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Gjestane våre var interessante folk.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Eg har snille born.
Έ-- α-απ--ά παιδ--.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
A-o---ō m-a --phé--sán--.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Eg har snille born.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Men naboane har frekke born.
Οι ---τ-------ως-έ--υν αυθ--η---ι-ιά.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
A-o--z--mía--a-h- t--nta.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Men naboane har frekke born.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Er borna dine lydige?
Τ--παι-ι----ς-ε-ν-ι--ρ-νιμ-;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
A-o-ázō -í- leu-ḗ-ts---a.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Er borna dine lydige?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Agorázō mía leukḗ tsánta.