Eg har ein blå kjole på meg.
Φο-άω -να μ-λ- φόρε-α.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
Ep---e-a 2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Eg har ein blå kjole på meg.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Epítheta 2
Eg har ein raud kjole på meg.
Φ--άω-έν- κ---ιν--φ-ρ---.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
E-íthet- 2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Eg har ein raud kjole på meg.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Epítheta 2
Eg har ein grøn kjole på meg.
Φ-ρά--------ά-ινο-φόρ-μ-.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P-o-á---na mple -hó---a.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Eg har ein grøn kjole på meg.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei svart veske.
Αγ-ρ-ζ--μία---ύρ- τ-ά-τ-.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
P-o-á- --a-m-le-----e--.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei svart veske.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei brun veske.
Αγορ-ζω------αφέ--σάν--.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
P--r-ō---a -ple p-ó----.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei brun veske.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Eg kjøper ei kvit veske.
Α--ράζω---α λ--κή--σά-τα.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
P--ráō--na-kó----- -hór--a.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg kjøper ei kvit veske.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein ny bil.
Χρειά--μ-- έ---κ-----ρ-ι----τοκίνη-ο.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
P--r-ō-éna --k-i---phó-ema.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein ny bil.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein rask bil.
Χρ-ιά-ο--- --- -ρ-γ-ρ- -υτο---η-ο.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
P-or-- -na --kkino p--rem-.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein rask bil.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Eg treng ein komfortabel bil.
Χ--ι---μ-ι---α---ε-ο-αυτοκί-η-ο.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
P--ráō--na pr-si-o ph---m-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Eg treng ein komfortabel bil.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Phoráō éna prásino phórema.
Der oppe bur det ei gamal dame.
Εκεί --ν- μ-ν----ία μ-γ--η--υνα--α.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Ph-ráō--na pr---n- ph---m-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Der oppe bur det ei gamal dame.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
Ε-εί---ν- -ένει μία χ--τ-ή --ν----.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
P-o--- én--p--s--o ---re--.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
Εκε- -ά-- μ--ει--ία -ε-ί-ργ- -υν-ί--.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
A--r-zō--í------ē-------.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var hyggelege folk.
Οι ---ε-μ-νοι-μ-- ήτα- σ-μ--θητ-κ-ί άν------.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
A--r----m-a-maúr----á---.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var hyggelege folk.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var høflege folk.
Ο---α---μ-ν-ι -α----αν ----ν-κ-- --θ-----.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
A-or--- m----aúr--t-----.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var høflege folk.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Gjestane våre var interessante folk.
Ο- -α--σ-ένοι μ---ήτ-------αφ---ντε--άνθ-ωπ--.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Ago-ázō --a-ka-----sán-a.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Gjestane våre var interessante folk.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Eg har snille born.
Έ-ω αγα---- π-ι-ι-.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Ago-ázō---- kaph- --án-a.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Eg har snille born.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Men naboane har frekke born.
Οι-----ο--ς όμω----ο-- ---άδ- πα----.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Ag----- m-- ---hé--s-nta.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Men naboane har frekke born.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Er borna dine lydige?
Τα π--δ-- σ----ίναι---όν-μα;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
Ag-r-zō -í- l---ḗ ts-nta.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Er borna dine lydige?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Agorázō mía leukḗ tsánta.