Eg har ein blå kjole på meg.
ლუ--- -აბ--მა-ვია.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
ze--ar-a---i 2
z___________ 2
z-d-a-t-v-b- 2
--------------
zedsartavebi 2
Eg har ein blå kjole på meg.
ლურჯი კაბა მაცვია.
zedsartavebi 2
Eg har ein raud kjole på meg.
წ-თე-ი--ა---მაცვი-.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
zed-----ve-i-2
z___________ 2
z-d-a-t-v-b- 2
--------------
zedsartavebi 2
Eg har ein raud kjole på meg.
წითელი კაბა მაცვია.
zedsartavebi 2
Eg har ein grøn kjole på meg.
მწვანე ---- -აც---.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
lu--- -'a-a-ma-s---.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
Eg har ein grøn kjole på meg.
მწვანე კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
Eg kjøper ei svart veske.
შ-ვ -ანთა--ვყიდუ-ობ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t---te-i---a-a -a-svi-.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
Eg kjøper ei svart veske.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
ts'iteli k'aba matsvia.
Eg kjøper ei brun veske.
ყ-ვის-ერ ----ა- ვყიდუ-ობ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
m-s'-ane -'a-- m--s-i-.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
Eg kjøper ei brun veske.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
mts'vane k'aba matsvia.
Eg kjøper ei kvit veske.
თ------ნთას --იდ-ლობ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s-av-ch--t---v--d----.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Eg kjøper ei kvit veske.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
Eg treng ein ny bil.
ახა-ი---ნ--ნა --ი--ება.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
s-av -h-n--s vq-dul-b.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Eg treng ein ny bil.
ახალი მანქანა მჭირდება.
shav chantas vqidulob.
Eg treng ein rask bil.
სწრა-- -ან-ან- -ჭ-რდ---.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
sha- ch-n-----qid-lo-.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Eg treng ein rask bil.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
shav chantas vqidulob.
Eg treng ein komfortabel bil.
მოსა---ხე------ა-ქ--ა--ჭი-დ-ბ-.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
q--i-p-- ch-n--s -qi--lob.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Eg treng ein komfortabel bil.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
qavisper chantas vqidulob.
Der oppe bur det ei gamal dame.
ზ--ოთ--ოხუ-ი-ქ--ი-ც-ო--ო-ს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
q-vi--er c--nta- -qidulo-.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Der oppe bur det ei gamal dame.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
qavisper chantas vqidulob.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
ზე------უქა-- --ლ--ცხ-ვ--ბ-.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
qav--p-r --a--as vq-du---.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Der oppe bur det ei tjukk dame.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
qavisper chantas vqidulob.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
ქ-ემოთ---ო-ისმ-ყ-ა---------ხო--ო--.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
t-t- -han--- v-i-ulob.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
Der nede bur det ei nysgjerrig dame.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
tetr chantas vqidulob.
Gjestane våre var hyggelege folk.
ჩვ--ი --უმ--ბ- -ა-ი-მ---ო--ა-ხი-----ე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
t-t--cha-t-s -q-d--ob.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
Gjestane våre var hyggelege folk.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
tetr chantas vqidulob.
Gjestane våre var høflege folk.
ჩ---ი-სტუმრები --დილო-ი-ნი------ იყ-ნენ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
te---ch----s-vqidulo-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
Gjestane våre var høflege folk.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
tetr chantas vqidulob.
Gjestane våre var interessante folk.
ჩვ--- --უმრებ-----ნტე---ო-ხ-ლ-- -----ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
akh-l--m-nk-na --h'--d--a.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
Gjestane våre var interessante folk.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
akhali mankana mch'irdeba.
Eg har snille born.
მ- -ა-ვ-რე----ა--ვ-ბ----ავს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
s-s'r-p- -a-k--- m-h'ir-e--.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Eg har snille born.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Men naboane har frekke born.
მაგ-ა- მ-ზობლ--- -ყ-ვთ-თ-ვხედ- ბ-ვშვე-ი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
mosa--e--hebe-i -a-ka-a -c-'i-de-a.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Men naboane har frekke born.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Er borna dine lydige?
თ-ვ--ი-ბავ-ვ-ბ--დ-მჯ---ბი-არ-ა-?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
z--o--mokh--si-k-l--t--h-----s.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Er borna dine lydige?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.