Har du lov til å køyre bil enno?
მა-ქანის-ტ---ბის ----ბ--უ----გ-ქვს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
n-b-r-va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Har du lov til å køyre bil enno?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ალკო-ო-ი---ალევი--უ--ებ--უკვ--გა-ვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n---rtva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
სა--ვა--არე- მარ-ო-გამ-ზა-რ-ბის უფ-ე-ა უ--ე --ქვს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m---anis -'--e-i--u---b- uk-ve--a-v-?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
få lov til
ნ----თ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
al--oh-l-s -a-e--s --leb--uk've-g--v-?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
få lov til
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Kan vi røykje her?
შ--ძ-ება აქ მ-ვწ--თ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sa-gh-a--a-e- m-rt-o-gamgzav--bis--p--ba ---ve-g---s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Kan vi røykje her?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Er det lov å røykje her?
ა--მ--ე-ა----ძლ---?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
nebart-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Er det lov å røykje her?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Kan eg betale med kredittkort?
ს-კ---ი-ო----ა--თ გა--ხ-ა შეს-ძ--ბ-ლი-?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne-a-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Kan eg betale med kredittkort?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Kan eg betale med sjekk?
ჩე--- -ად---- -ესაძლე-ე-ი-?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
n----t-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Kan eg betale med sjekk?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Kan eg berre betale kontant?
მხ---დ ნაღ---ფ-ლით გად--დ-ა--ე--ძლ-ბე--?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s-e-d--e-- -- movt---o-?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Kan eg berre betale kontant?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Kan eg få ringje til nokon?
შ-იძლ-ბა ე-თი-დავრ---?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak --t----- --e---l---?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Kan eg få ringje til nokon?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Kan eg få spørje om noko?
შ-იძლე-ა -ა--ც -------?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sak'r-d---- ---a-it g---------h-s--z-e-el--?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg få spørje om noko?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg få seie noko?
შე-----ა --ღა- -----?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
c-ek-it--a-akh----h-sad-le-e--a?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg få seie noko?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Han har ikkje lov til å sove i parken.
მ-ს პ-რ-ში-ძ-ლ-ს--ფ-ება--- -ქვს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mkholo--n----- p--i--gadakhd-a--hesadz-e---i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove i parken.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
მ-ს-მ-ნ-ა--ში ----ს-უფლ-ბა--რ აქვს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk--lo--nag-d---u--t ga-akhd-a--hesad-l--el-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
მ-ს ს-დ-ურზ--ძილ-ს --ლე-- -რ აქ-ს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mkho----naghdi-p-l-- g-----daa -hesad-l-be-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Kan vi setje oss?
შ--ძ-ე-- დ-----ეთ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
she--zleba e--i-da--ek'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Kan vi setje oss?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Kan vi få menyen?
შე--ლ------ნი---ოგ--ტა-ოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-e-dzle-- ---h-ts-v------h-?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan vi få menyen?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan vi betale kvar for oss?
შ-იძლე--------ა-კ---ა---ი--დ--?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e---l-ba -ag-at- vtk-a?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Kan vi betale kvar for oss?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?