Ordliste

nn Spørsmål – fortid 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [åttifem]

Spørsmål – fortid 1

Spørsmål – fortid 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

shek'itkhva – ts'arsuli 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Georgian Spel Meir
Kor mykje har du drukke? რ------ და-ი--? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
ra--en- -a-iet? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Kor mykje har du jobba? რ--დენი---უ--ვე-? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
ram--ni -alie-? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Kor mykje skreiv du? რა-დენი-და-ე-ე-? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
r-m--n- dali-t? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Korleis har du sove? რო-ორ--ე-ი--თ? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
r-mden--imush--e-? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Korleis greidde du prøva? რ-გ-- --ა--რ-- გამო--ა? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
r-m-eni----s--v-t? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Korleis fann du vegen? რო-ორ--პოვე---ზ-? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
r-mden- i-u--a--t? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Kven prata du med? ვი---ლა--რ--ე-? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
ram-e-i ------r--? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Kven gjorde du avtale med? ვის--------რაკეთ? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
r-g---ged-in-t? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Kven feira du bursdagen med? ვი---- ერ--დ იზეიმეთ და--------დ--? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
r-g-r--edz-n-t? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Kvar har du vore? სად ი-----? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
ro-o- g-dz---t? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Kvar har du budd? სა--ცხო--ო--ი-? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
ro----c-a---r-- --m-ts-a? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Kvar har du arbeidd? სა- მუშ----ით? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
ro--r-c-aa--r---------da? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Kva har du tilrådd? რ--ურ---თ? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
r-g-r c-aa-a-e-----o--d-? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Kva har du ete? რ---ი-რ---თ? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
r---r-ip'ove--gz-? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Kva fekk du vite? რ- --ი--ვ--? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
vis ela-'-rak'et? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Kor fort køyrde du? რ-მდ-ნ---ს-----დ-მი-იოდი-? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
vis mo-la-'-ra-'--? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Kor lenge har du floge? რამდენი----- -ფრ-ნეთ? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
v---an--r-a---zei--t-dab-d---s ----? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Kor høgt har du hoppa? რ--ს--აღ-ე-ე--ხ--თ? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
v-sta- e-t---ize-me---a----bis-dg--? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?

Dei afrikanske språka

I Afrika blir det tala særs mange ulike språk. Ikkje noko anna kontinent har så mange forskjellige språk. Mangfaldet av afrikanske språk er imponerande. Vi reknar med at det finst om lag 2.000 afrikanske språk. Men alle desse språka er ikkje like! Tvert imot - ofte er dei heilt ulike! Dei afrikanske språka høyrer til fire ulike språkfamiliar. Nokre afrikanske språk har eigenskapar som er unike i verda. Til dømes finst det lydar som utlendingar ikkje greier å imitere. Landegrensene i Afrika er ikkje alltid språkgrenser. I nokre område er det særs mange ulike språk. I Tanzania, til dømes, blir det brukt språk frå alle fire språkfamiliane. Eit unnatak mellom dei afrikanske språka er afrikaans. Dette språket oppsto i kolonitida. På den tida møtte folk frå ulike kontinent kvarandre. Dei kom frå Afrika, Europa og Asia. Gjennom denne kontaktsituasjonen utvikla det seg eit nytt språk. Afrikaans er påverka av mange språk. Det er mest i slekt med nederlandsk. I dag blir afrikaans brukt mest i Sør-Afrika og Namibia. Det mest uvanlege afrikanske språket er trommespråket. Med trommer kan du i teorien overføre ein kvar bodskap. Dei språka som blir overført med trommer, er tonespråk. Meininga på orda eller stavingane kjem an på tonehøgda. Det tyder at trommene må imitere desse tonane. Til og med born i Afrika forstår trommespråket. Og det er veldig effektivt... Du kan høyre trommespråket på ein avstand opp til 12 kilometer!