Ordliste

nn Spørsmål – fortid 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [åttifem]

Spørsmål – fortid 1

Spørsmål – fortid 1

‫85 [خمسة وثمانون]

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Arabic Spel Meir
Kor mykje har du drukke? ك- شرب-؟ ك_ ش____ ك- ش-ب-؟ -------- كم شربت؟ 0
k-m----ri--a? k__ s________ k-m s-a-i-t-? ------------- kam sharibta?
Kor mykje har du jobba? كم-----؟ ك_ ع____ ك- ع-ل-؟ -------- كم عملت؟ 0
kam-‘a--l--? k__ ‘_______ k-m ‘-m-l-a- ------------ kam ‘amilta?
Kor mykje skreiv du? كم ----؟ ك_ ك____ ك- ك-ب-؟ -------- كم كتبت؟ 0
k----a--b-a? k__ k_______ k-m k-t-b-a- ------------ kam katabta?
Korleis har du sove? كي--ن-ت؟ ك__ ن___ ك-ف ن-ت- -------- كيف نمت؟ 0
kay-a nimta? k____ n_____ k-y-a n-m-a- ------------ kayfa nimta?
Korleis greidde du prøva? كيف-نج-ت--ي ا-امت--ن؟ ك__ ن___ ف_ ا________ ك-ف ن-ح- ف- ا-ا-ت-ا-؟ --------------------- كيف نجحت في الامتحان؟ 0
k--fa-----ḥt---ī -l--mt-ḥ-n? k____ n______ f_ a__________ k-y-a n-j-ḥ-a f- a---m-i-ā-? ---------------------------- kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
Korleis fann du vegen? ك-ف و--ت-ط--ق-؟ ك__ و___ ط_____ ك-ف و-د- ط-ي-ك- --------------- كيف وجدت طريقك؟ 0
ka-fa----ad-a ṭ--ī-ak? k____ w______ ṭ_______ k-y-a w-j-d-a ṭ-r-q-k- ---------------------- kayfa wajadta ṭarīqak?
Kven prata du med? من-ا-ذ- -حدث- م-ه؟ م_ ا___ ت____ م___ م- ا-ذ- ت-د-ت م-ه- ------------------ من الذي تحدثت معه؟ 0
ma- -l--dhī---ḥa--a--- --‘ahu? m__ a______ t_________ m______ m-n a-l-d-ī t-ḥ-d-a-h- m-‘-h-? ------------------------------ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
Kven gjorde du avtale med? ‫مع-م- -ل----؟ ‫__ م_ ا______ ‫-ع م- ا-ت-ي-؟ -------------- ‫مع من التقيت؟ 0
ma-- m-n-il--q-yt-? m___ m__ i_________ m-‘- m-n i-t-q-y-a- ------------------- ma‘a man iltaqayta?
Kven feira du bursdagen med? م------ح-----------ي--د-؟ م_ م_ ا_____ ب___ م______ م- م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟ ------------------------- مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ 0
ma---m-- i-t---lt- b--īd ---ādik? m___ m__ i________ b____ m_______ m-‘- m-n i-t-f-l-a b-‘-d m-l-d-k- --------------------------------- ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
Kvar har du vore? أ-- ك-ت؟ أ__ ك___ أ-ن ك-ت- -------- أين كنت؟ 0
ayna ---t-? a___ k_____ a-n- k-n-a- ----------- ayna kunta?
Kvar har du budd? أين-ك-ت---يش؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-ي-؟ ------------- أين كنت تعيش؟ 0
a-na--u--- -a----? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-s-? ------------------ ayna kunta ta‘īsh?
Kvar har du arbeidd? أ----ن- تعمل؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-م-؟ ------------- أين كنت تعمل؟ 0
ayna ku-t- t--ma-? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-a-? ------------------ ayna kunta ta‘mal?
Kva har du tilrådd? ماذا------؟ م___ أ_____ م-ذ- أ-ص-ت- ----------- ماذا أوصيت؟ 0
mādh- -w-a---? m____ a_______ m-d-ā a-ṣ-y-a- -------------- mādhā awṣayta?
Kva har du ete? م-ذا أك--؟ م___ أ____ م-ذ- أ-ل-؟ ---------- ماذا أكلت؟ 0
m--hā -k----? m____ a______ m-d-ā a-a-t-? ------------- mādhā akalta?
Kva fekk du vite? م-ذ- ت--مت؟ م___ ت_____ م-ذ- ت-ل-ت- ----------- ماذا تعلمت؟ 0
m-----ta---l-m-a? m____ t__________ m-d-ā t-‘-l-a-t-? ----------------- mādhā ta‘allamta?
Kor fort køyrde du? ما--د- س---ك ف-------دة؟ م_ م__ س____ ف_ ا_______ م- م-ى س-ع-ك ف- ا-ق-ا-ة- ------------------------ ما مدى سرعتك في القيادة؟ 0
m- --d--su--a--k--- a---iyādah? m_ m___ s_______ f_ a__________ m- m-d- s-r-a-i- f- a---i-ā-a-? ------------------------------- mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
Kor lenge har du floge? ك- من ال--ت-طرت؟ ك_ م_ ا____ ط___ ك- م- ا-و-ت ط-ت- ---------------- كم من الوقت طرت؟ 0
k-m--in----w-q--ṭar--? k__ m__ a______ ṭ_____ k-m m-n a---a-t ṭ-r-a- ---------------------- kam min al-waqt ṭarta?
Kor høgt har du hoppa? ما م---ا-ت-اع قف-ت-؟ م_ م__ ا_____ ق_____ م- م-ى ا-ت-ا- ق-ز-ك- -------------------- ما مدى ارتفاع قفزتك؟ 0
m- m-dā ir-i-ā‘ --fzatak? m_ m___ i______ q________ m- m-d- i-t-f-‘ q-f-a-a-? ------------------------- mā madā irtifā‘ qafzatak?

Dei afrikanske språka

I Afrika blir det tala særs mange ulike språk. Ikkje noko anna kontinent har så mange forskjellige språk. Mangfaldet av afrikanske språk er imponerande. Vi reknar med at det finst om lag 2.000 afrikanske språk. Men alle desse språka er ikkje like! Tvert imot - ofte er dei heilt ulike! Dei afrikanske språka høyrer til fire ulike språkfamiliar. Nokre afrikanske språk har eigenskapar som er unike i verda. Til dømes finst det lydar som utlendingar ikkje greier å imitere. Landegrensene i Afrika er ikkje alltid språkgrenser. I nokre område er det særs mange ulike språk. I Tanzania, til dømes, blir det brukt språk frå alle fire språkfamiliane. Eit unnatak mellom dei afrikanske språka er afrikaans. Dette språket oppsto i kolonitida. På den tida møtte folk frå ulike kontinent kvarandre. Dei kom frå Afrika, Europa og Asia. Gjennom denne kontaktsituasjonen utvikla det seg eit nytt språk. Afrikaans er påverka av mange språk. Det er mest i slekt med nederlandsk. I dag blir afrikaans brukt mest i Sør-Afrika og Namibia. Det mest uvanlege afrikanske språket er trommespråket. Med trommer kan du i teorien overføre ein kvar bodskap. Dei språka som blir overført med trommer, er tonespråk. Meininga på orda eller stavingane kjem an på tonehøgda. Det tyder at trommene må imitere desse tonane. Til og med born i Afrika forstår trommespråket. Og det er veldig effektivt... Du kan høyre trommespråket på ein avstand opp til 12 kilometer!