Ordliste

nn Adjektiv 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

al-ṣifāt 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Arabic Spel Meir
ei gamal dame ام-أة ---ز ا____ ع___ ا-ر-ة ع-و- ---------- امرأة عجوز 0
imr-’a- -a--z i______ ‘____ i-r-’-h ‘-j-z ------------- imra’ah ‘ajūz
ei tjukk dame ‫ا-ر-ة-سم-نة ‫_____ س____ ‫-م-أ- س-ي-ة ------------ ‫امرأة سمينة 0
i-r-’-- samī--h i______ s______ i-r-’-h s-m-n-h --------------- imra’ah samīnah
ei nysgjerrig dame ‫ا-ر-ة-فض--ية ‫_____ ف_____ ‫-م-أ- ف-و-ي- ------------- ‫امرأة فضولية 0
imr-’a--fu-ūlīyah i______ f________ i-r-’-h f-ḍ-l-y-h ----------------- imra’ah fuḍūlīyah
ein ny bil س-ار--ج--دة س____ ج____ س-ا-ة ج-ي-ة ----------- سيارة جديدة 0
s-yy--ah-ja-īd-h s_______ j______ s-y-ā-a- j-d-d-h ---------------- sayyārah jadīdah
ein rask bil س-ارة س--عة س____ س____ س-ا-ة س-ي-ة ----------- سيارة سريعة 0
s-yy-r---sa-ī--h s_______ s______ s-y-ā-a- s-r-‘-h ---------------- sayyārah sarī‘ah
ein komfortabel bil سي-رة---ي-ة س____ م____ س-ا-ة م-ي-ة ----------- سيارة مريحة 0
sayyāra- m--īḥah s_______ m______ s-y-ā-a- m-r-ḥ-h ---------------- sayyārah murīḥah
ein blå kjole ث-- أ--ق ث__ أ___ ث-ب أ-ر- -------- ثوب أزرق 0
tha-- ----q t____ a____ t-a-b a-r-q ----------- thawb azraq
ein raud kjole ثو- --مر ث__ أ___ ث-ب أ-م- -------- ثوب أحمر 0
th--b a--ar t____ a____ t-a-b a-m-r ----------- thawb aḥmar
ein grøn kjole ثوب---ضر ث__ أ___ ث-ب أ-ض- -------- ثوب أخضر 0
th--b-a-hḍar t____ a_____ t-a-b a-h-a- ------------ thawb akhḍar
ei svart veske ‫حقي---صغير- سود-ء ‫_____ ص____ س____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة سوداء 0
ḥa-īb-------īra- -awdā’ ḥ______ ṣ_______ s_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
ei brun veske ‫ح---- صغي-ة ب-ية ‫_____ ص____ ب___ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي- ----------------- ‫حقيبة صغيرة بنية 0
ḥ-qī-ah -a-hī-ah-----īy-h ḥ______ ṣ_______ b_______ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a- ------------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
ei kvit veske ‫-قيبة---يرة-بيض-ء ‫_____ ص____ ب____ ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء ------------------ ‫حقيبة صغيرة بيضاء 0
ḥ----a- --g-īra--bayḍā’ ḥ______ ṣ_______ b_____ ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā- ----------------------- ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
hyggelege folk ‫--اس لط-اء ‫____ ل____ ‫-ن-س ل-ف-ء ----------- ‫أناس لطفاء 0
an-- luṭ-f-’ a___ l______ a-a- l-ṭ-f-’ ------------ anas luṭafā’
høflege folk ‫-ناس -هذب-ن ‫____ م_____ ‫-ن-س م-ذ-و- ------------ ‫أناس مهذبون 0
a--s muh----h-b-n a___ m___________ a-a- m-h-d-d-a-ū- ----------------- anas muhadhdhabūn
interessante folk ‫أ--س------ن -ل-ه---م ‫____ م_____ ل_______ ‫-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا- --------------------- ‫أناس مثيرون للاهتمام 0
a-a- mu-hīr---li--ih-im-m a___ m_______ l__________ a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m ------------------------- anas muthīrūn lil-ihtimām
snille born ‫-ط-----دير-ن -ا--ب ‫_____ ج_____ ب____ ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب ------------------- ‫أطفال جديرون بالحب 0
aṭ-āl j--ī--n-b------b a____ j______ b_______ a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b- ---------------------- aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
frekke born أط----ش-يون أ____ ش____ أ-ف-ل ش-ي-ن ----------- أطفال شقيون 0
aṭf---sh-qī--n a____ s_______ a-f-l s-a-ī-ū- -------------- aṭfāl shaqīyūn
lydige born ‫أط-ال--هذب-ن ‫_____ م_____ ‫-ط-ا- م-ذ-و- ------------- ‫أطفال مهذبون 0
aṭ-āl-m--a--dh---n a____ m___________ a-f-l m-h-d-d-a-ū- ------------------ aṭfāl muhadhdhabūn

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...